Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
The Indian experience is confirmation of the role that ICT can play in promoting development. Опыт Индии является подтверждением той роли, которую ИКТ способны играть в содействии развитию.
Those three components shared human resources, equipment and research experience to maximize their combined efficiency. Для обеспечения максимальной эффективности программы в целом эти три компонента используют общие людские ресурсы, оборудование и опыт исследовательской деятельности.
The economic growth experience of LDCs dependent on exports of mineral commodities is by and large disappointing. Опыт экономического роста НРС, зависимых от экспорта минеральных продуктов, в целом неутешителен.
The Council members helped my delegation to acquire valuable, indeed priceless, experience that we will use in our future work. Члены Совета помогли нашей делегации приобрести ценный, даже бесценный, опыт, который мы будем использовать в нашей будущей работе.
We are certain that your well known ability and experience will lead us to success. Мы уверены в том, что Ваши хорошо известным всем способности и опыт приведут нас к успеху.
The experience of recent years and months has shown that sanctions are and will remain an important tool of the Council in this context. Опыт последних лет и месяцев показывает, что санкции есть и будут важным инструментом Совета в этом отношении.
Since its establishment, the Agency has been accumulating considerable experience in the fulfilment of the tasks entrusted to it. С момента своего создания это Агентство накопило значительный опыт в деле выполнения порученных ему задач.
With your legendary dynamism and vast experience, we are confident that your presidency will be eventful and successful. Учитывая Ваш легендарный динамизм и обширный опыт, мы уверены, что Ваше председательство будет наполнено событиями и увенчается успехом.
In the Committee's experience, no country was entirely free of racial discrimination. Опыт Комитета показывает, что в мире не существует стран, где была бы полностью решена проблема расовой дискриминации.
Our own experience with terrorism has clearly shown that this fight has two fundamental dimensions. Наш собственный опыт борьбы с терроризмом ясно показывает, что эта борьба имеет два основополагающих измерения.
Working with United Nations agencies and international and local non-governmental organizations has given many Afghans wide experience in managing accountable organizations. Взаимодействие с учреждениями Организации Объединенных Наций, а также международными и местными неправительственными организациями позволило бы многим афганцам получить широкий опыт в управлении соответствующими организациями.
Nevertheless, the experience of the Security Council in Angola must not be a sequence of frustrated expectations. Тем не менее опыт Совета Безопасности в Анголе не должен стать чередой обманутых ожиданий.
Our own experience attests to this. Свидетельство тому - наш собственный опыт.
For several decades our Organization benefited from his wisdom, experience and diplomatic skills as well as his human warmth and kindness. На протяжении нескольких десятилетий наша Организация с пользой применяла его мудрость, опыт и дипломатическое искусство, а также его человеческую теплоту и доброту.
The experience of other organizations should be taken into account. Следует при этом учитывать опыт других организаций.
International experience suggests that one of the best practices in promoting enterprises in highly innovative areas is through the establishment of business incubators. Как показывает международный опыт, одним из наилучших способов поощрения предпринимательской деятельности в новых отраслях является создание бизнес-инкубаторов.
Our suggestion is that this experience be borne in mind in structuring UNCITRAL's future work. Мы предлагаем учитывать этот опыт при подготовке структуры будущей работы ЮНСИТРАЛ.
These witnesses had extensive experience of war wounds from previous conflicts; their testimony is therefore of some relevance. Указанные свидетели имеют большой опыт в области военных ранений, приобретенный в ходе предыдущих конфликтов; следовательно, их показания имеют определенное значение.
Surgeons have vast experience in amputation surgery and the care of traumatic injuries. Хирурги имеют обширный опыт в сфере ампутационной хирургии и лечения травматозных поражений.
He expressed the Government's willingness to learn from the experience of other countries that had dealt with similar situations. Выступающий заявляет о стремлении правительства перенимать опыт других стран, которым приходилось сталкиваться с подобными ситуациями.
The survey-taking experience can be used to better allocate resources during the census. Опыт проведения обследования можно использовать для более рационального распределения ресурсов в ходе переписи.
New approaches are being adopted for the assessment of medical staff competencies, taking into account international experience in the licensing of physicians. Определены концептуально новые подходы к оценке профессиональной компетенции медицинских кадров, учитывающие международный опыт системы допуска врачей к практической деятельности.
It is certain that if States apply their collective wisdom, experience and ingenuity, they devise the right solutions. Если государства используют свою коллективную мудрость, опыт и изобретательность, то они, несомненно, найдут верные решения.
This is essential if current experience is to change. Без этого изменить сложившийся опыт невозможно.
The overall purpose of the expert group meetings was to present and discuss the current experience accumulated in the respective fields. Общая цель совещаний групп экспертов заключалась в том, чтобы представить и обсудить опыт, накопленный на сегодняшний день в соответствующих областях.