Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
Our country's experience in effectively settling its recent armed conflict can help other countries dealing with similar situations. Опыт нашей страны в эффективном урегулировании своего недавнего вооруженного конфликта может помочь другим странам, оказавшимся в подобных ситуациях.
The poignant experience of the past three and a half decades teaches us that these problems cannot be solved through palliatives and piecemeal reforms. Горький опыт последних трех с половиной десятилетий учит нас, что эти проблемы невозможно решить посредством паллиативных или частичных реформ.
We are sure that his extensive experience and political sophistication will make a significant contribution to the success of its work. Мы уверены, что его обширный опыт и политическая мудрость позволят ему внести существенный вклад в ее успешную работу.
My delegation is confident that his political experience and diplomatic skill will help us in achieving a successful session. Моя делегация уверена, что его политический опыт и дипломатический дар помогут нам успешно провести сессию.
We are confident that his political experience and diplomatic skill will lead to the success of this session's deliberations. Мы убеждены, что его политический опыт и дипломатическое искусство позволят добиться успеха в работе текущей сессии.
The experience of the past 50 years has shown that these goals are not easily attained. Опыт прошедших 50 лет показал, что достичь этих целей нелегко.
As some industrialized countries have considerable experience in that area, international exchange of information and concrete cooperation should be encouraged. Поскольку у некоторых промышленно развитых стран накоплен солидный опыт в этой области, следует наладить международный обмен информацией и конкретное сотрудничество.
To meet this challenge, it will be necessary to draw upon the full range of organizational experience and resources in a methodical way. Для решения этой задачи потребуется последовательно использовать весь накопленный организационный опыт и имеющиеся ресурсы.
That experience has, of course, been absolutely consistent with international law. Этот опыт, разумеется, полностью согласуется с международным правом.
Bonn has experience in hosting large international conferences and can offer excellent facilities for this type of event. У Бонна имеется опыт организации крупных международных конференций, и для их проведения в этом городе могут быть созданы прекрасные условия.
We are very open to working with others and sharing our expertise, experience and energy in the pursuit of our shared objectives. Мы полностью готовы работать с другими организациями и предоставлять знания, опыт и услуги для реализации наших общих задач.
UNEP already has considerable experience in providing secretariats to international legal instruments which are located both at its headquarters and elsewhere. ЮНЕП уже имеет значительный опыт в обслуживании секретариатов международно-правовых документов, размещенных как в ее штаб-квартире, так и других местах.
UNFPA agreed that its experience with using national project staff had been positive in many countries. ЮНФПА подтвердил, что накопленный им опыт использования национального персонала по проектам приносит положительные результаты во многих странах.
The Committee of Actuaries concluded that the experience indicated that the other demographic assumptions used in the previous valuation were satisfactory. Комитет актуариев пришел к выводу, что, как показывает имеющийся опыт, прочие демографические предположения, использовавшиеся в предыдущих оценках, являются удовлетворительными.
Our IFOR experience only confirms this. Наш опыт участия в СВС это подтверждает.
The experience of the United Nations had shown that two governments could represent a people who had been divided by the vicissitudes of history. Опыт Организации Объединенных Наций показал, что два правительства могут представлять народ, оказавшийся разделенным превратностями истории.
However, we are deploying efforts to share with African nations our own experience in struggling for development. Однако мы прилагаем усилия для того, чтобы разделить с африканскими государствами наш собственный опыт в деле борьбы за развитие.
We again hope that this experience can be of relevance to Ghana's neighbours. И здесь мы тоже надеемся, что этот опыт может оказаться полезным для соседей Ганы.
The experience of the mid-term review was a painful reminder that this fact was not fully recognized or accepted by all concerned. Опыт проведения среднесрочного обзора стал мучительным напоминанием о том, что данный факт не осознается и не признается в полной мере всеми заинтересованными сторонами.
Italy believes that the international community should take stock of the invaluable experience that the small island States have accrued in many sectors. Италия считает, что международное сообщество должно учесть исключительно ценный опыт, накопленный малыми островными государствами во многих областях.
The future international criminal court must draw on the experience and judicial precedents of the ad hoc tribunals. Будущий международный уголовный суд должен использовать опыт и прецеденты судопроизводства специальных трибуналов.
Recent experience has taught us that we need a more encompassing strategy for conflict prevention and crisis management. Опыт последних лет учит нас тому, что нам нужна более всеохватывающая стратегия предотвращения конфликтов и урегулирования кризисов.
The experience of some recent difficult operations should not detract from the record of successes in United Nations peacekeeping. Опыт нескольких недавних сложных операций не должен умалять перечня успехов миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
We also have some experience in restoring the balance of democracy. У нас тоже есть некоторый опыт восстановления баланса демократии.
All relevant experience from field coordination must be taken into account in working out and presenting the possible options. При выработке и представлении этих возможных вариантов необходимо учитывать весь соответствующий опыт, обретенный в процессе координации на местах.