Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
This is, perhaps, an experience that the United Nations might build upon. Это, возможно, тот опыт, на который Организация Объединенных Наций может опираться.
When the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia was established, international experience in that field was rather scant. Когда был учрежден Международный трибунал по бывшей Югославии, международный опыт в этой области был довольно скудным.
Many other countries will have had the same experience. Многие другие страны имеют аналогичный опыт.
We believe that our experience might serve as a useful reference for many countries facing the unprecedented trend towards globalization. Считаем, что наш опыт вполне мог бы послужить полезным руководством для многих стран, переживающих беспрецедентную тенденцию к глобализации.
His delegation believed that successful experience of transition could be used by other countries, especially developing countries. Делегация Российской Федерации считает, что успешный опыт перехода может быть востребован другими странами, особенно развивающимися странами.
But recent experience has demonstrated the crucial importance of taking on only well-trained units in United Nations peacekeeping operations. Однако недавний опыт показывает, насколько важно, чтобы в операциях Организации Объединенных Наций участвовали лишь хорошо подготовленные подразделения.
Finally, let me point out that Guatemala has been a successful experience for the United Nations. Наконец, позвольте мне подчеркнуть, что Гватемала представляет успешный опыт для Организации Объединенных Наций.
Millenniums of experience of the devastation of war had not provided us with the tools necessary to understand that new form of combat. Тысячелетний опыт военных разрушений не дал нам необходимых инструментов, позволяющих понять этот новый вид боевых действий.
The members of the subcommittees have considerable field experience. Члены подкомитетов имеют значительный опыт работы на местах.
Has ample experience in political and marketing campaigns in both the private and public spheres. Имеет богатый опыт проведения политических кампаний и кампаний по сбору средств как в государственном, так и в частном секторе.
Their experience could surely apply to any women and children in a conflict situation. Их опыт может быть распространен на любых женщин и детей в конфликтных ситуациях.
The Council's experience deserves close attention by the United Nations. Опыт Совета заслуживает пристального внимания со стороны Организации Объединенных Наций.
The experience of the last decade has clearly indicated the need to constantly reaffirm the fundamental principles of humanitarian action, notably its neutral and impartial characteristics. Опыт последнего десятилетия ясно свидетельствует о необходимости постоянно подтверждать основополагающие принципы гуманитарной деятельности и особенно ее нейтральный и объективный характер.
The expertise and in-country experience developed through these programmes will be helpful in implementing the UNF biodiversity strategy. Знания и накопленный в странах опыт, передаваемый через эти программы, окажутся полезными в осуществлении стратегии ФООН в области биологического разнообразия.
The European Union has its own experience with regional cooperation. Европейский союз имеет собственный опыт в плане регионального сотрудничества.
We are convinced that his knowledge and diplomatic experience will guide us to success in our activities. Убеждены, что его знания и дипломатический опыт приведут к успеху нашей деятельности.
The Office for Outer Space Affairs had acquired a degree of experience in seeking funding for projects. Управление по вопросам космического пространства накопило определенный опыт в поиске финансовых средств для проектов.
Hugo Camus Palacios (Chile) made a presentation entitled "Involving youth in space activities - a Chilean experience". С сообщением на тему "Привлечение молодежи к участию в космической деятельности - опыт Чили" выступил Хуго Камус Паласиос (Чили).
Teachers felt that students learned more from such hands-on experience than from merely studying textbook examples. По мнению преподавателей, такой непосредственный опыт позволяет учащимся усваивать больший объем информации, чем просто при изучении примеров, приводимых в учебниках.
Citing his own country's experience, he stressed that a political solution was always possible to any problem. Приведя в пример накопленный его страной опыт, он подчеркивает, что всегда можно найти политическое решение любой проблемы.
The experience of Liechtenstein had provided conclusive evidence of that. В пользу этого говорит весь опыт Лихтенштейна.
In Malawi's experience, the time lag between selection and deployment had been unpleasantly long. Опыт Малави в связи с временным интервалом между отбором вооруженных сил и их развертыванием был отрицательным.
The trainers were mainly using their pre-1991 experience to train the others. Преподаватели при обучении других лиц используют главным образом свой опыт, накопленный в период до 1991 года.
Lastly, education and culture are two areas in which la Francophonie possesses recognized experience. И наконец, образование и культура - это области, в которых страны Франкоязычного сообщества накопили богатый опыт.
We are confident that your experience and wisdom, already well-proven, will ensure the success of this session. Мы уверены в том, что Ваш опыт и мудрость, уже убедительно доказанные, обеспечат успех этой сессии.