| Ben had real experience in a big bank. | Бен имел настоящий опыт в большом банке. |
| Think you might have had experience dealing with someone like that yourself. | Думаю, у тебя самого был опыт общения с кем-то подобным. |
| In a dangerous world, in dangerous times... experience isn't optional. | В опасном мире в опасные времена опыт - не нечто необязательное. |
| And, besides, I think this would be a great experience for us to share. | И, кроме того, я думаю, что это будет большой опыт для нас, чтобы им поделиться. |
| So you can get - a tangible experience from it. | Чтобы вы получили реальный опыт, вошли во вкус. |
| Mr. Chekov, this flight is supposed to provide experience and knowledge. | Мистер Чехов, этот полет должен обеспечить нам опыт и знания. |
| So much for the wisdom of experience. | Вот тебе и мудрость и опыт. |
| Your experience with the humans is irreplaceable. | Твой опыт общения с людьми незаменим. |
| All that experience in front of the camera. | У него есть опыт - перед камерой. |
| I've had training, experience. | Я прошёл подготовку, имею опыт. |
| Rex's military experience will be invaluable and he can also impersonate a stormtrooper. | Опыт Рекса тебе точно не помешает, а еще он может выдать себя за штурмовика. |
| With car stunts, experience is the most important thing. | В автомобильных трюках самое главное опыт. |
| The roster also includes people with extensive experience in observing elections and in coordinating international observation activities. | Реестр включает также лиц, имеющих обширный опыт наблюдения за проведением выборов и координации международной деятельности по наблюдению. |
| The Malawi experience provides a useful precedent for future electoral assistance provided by the United Nations. | Опыт Малави создал полезный прецедент для будущей помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов. |
| This further experience has allowed the testing and evaluation of premises and assumptions presented in my earlier report. | Этот дополнительный опыт позволил опробовать и оценить посылки и идеи, выдвинутые в моем предшествующем докладе. |
| Your wide experience and diplomatic skills are a valuable asset for the success of this important session of the General Assembly. | Ваш богатый опыт и навыки дипломата являются ценным вкладом в успех работы этой важной сессии Генеральной Ассамблеи. |
| In the experience of industry, technology description and technology forecasting constitute integral components of technology assessment. | Опыт промышленности показывает, что неотъемлемыми компонентами оценки технологии являются ее описание и прогнозирование. |
| The experience of the 1970s clearly shows that a climate of mistrust is not conducive to forging genuine consensus. | Опыт 70-х годов ясно указывает на то, что атмосфера недоверия отнюдь не способствует выработке подлинного консенсуса. |
| That particular UNTAC experience requires careful study with a view to preventing such a massive plundering of United Nations property in the future. | Этот специфический опыт ЮНТАК требует тщательного изучения в целях недопущения столь массового разграбления имущества Организации Объединенных Наций в будущем. |
| The experience and authority of the United Nations confer a high degree of reliability on international verification by the Organization. | Опыт и авторитет Организации Объединенных Наций служат залогом высокой степени доверия к международным проверкам, проводимым этой Организацией. |
| It has acquired great experience in the area. | Ею накоплен огромный опыт в этой области. |
| SIDS/NET builds on the experience of another networking activity of UNDP, SDNP. | СИДСНЕТ опирается на опыт, накопленный в ходе другого вида деятельности ПРООН по установлению связей - ПСУР. |
| The experience of SDNP to date confirms this. | Это подтверждает и опыт осуществления программы ПСУР. |
| Sports and leisure organizations can broaden the experience of participation for all concerned. | Спортивные и культурные организации способны расширить опыт участия всех заинтересованных лиц. |
| What if her experience with me drove her to it. | Что, если опыт общения со мной привёл её к лесбиянству. |