Ben had real experience in a big bank. |
Бен имел настоящий опыт в большом банке. |
Think you might have had experience dealing with someone like that yourself. |
Думаю, у тебя самого был опыт общения с кем-то подобным. |
In a dangerous world, in dangerous times... experience isn't optional. |
В опасном мире в опасные времена опыт - не нечто необязательное. |
And, besides, I think this would be a great experience for us to share. |
И, кроме того, я думаю, что это будет большой опыт для нас, чтобы им поделиться. |
So you can get - a tangible experience from it. |
Чтобы вы получили реальный опыт, вошли во вкус. |
Mr. Chekov, this flight is supposed to provide experience and knowledge. |
Мистер Чехов, этот полет должен обеспечить нам опыт и знания. |
So much for the wisdom of experience. |
Вот тебе и мудрость и опыт. |
Your experience with the humans is irreplaceable. |
Твой опыт общения с людьми незаменим. |
All that experience in front of the camera. |
У него есть опыт - перед камерой. |
I've had training, experience. |
Я прошёл подготовку, имею опыт. |
Rex's military experience will be invaluable and he can also impersonate a stormtrooper. |
Опыт Рекса тебе точно не помешает, а еще он может выдать себя за штурмовика. |
With car stunts, experience is the most important thing. |
В автомобильных трюках самое главное опыт. |
The roster also includes people with extensive experience in observing elections and in coordinating international observation activities. |
Реестр включает также лиц, имеющих обширный опыт наблюдения за проведением выборов и координации международной деятельности по наблюдению. |
The Malawi experience provides a useful precedent for future electoral assistance provided by the United Nations. |
Опыт Малави создал полезный прецедент для будущей помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов. |
This further experience has allowed the testing and evaluation of premises and assumptions presented in my earlier report. |
Этот дополнительный опыт позволил опробовать и оценить посылки и идеи, выдвинутые в моем предшествующем докладе. |
Your wide experience and diplomatic skills are a valuable asset for the success of this important session of the General Assembly. |
Ваш богатый опыт и навыки дипломата являются ценным вкладом в успех работы этой важной сессии Генеральной Ассамблеи. |
In the experience of industry, technology description and technology forecasting constitute integral components of technology assessment. |
Опыт промышленности показывает, что неотъемлемыми компонентами оценки технологии являются ее описание и прогнозирование. |
The experience of the 1970s clearly shows that a climate of mistrust is not conducive to forging genuine consensus. |
Опыт 70-х годов ясно указывает на то, что атмосфера недоверия отнюдь не способствует выработке подлинного консенсуса. |
That particular UNTAC experience requires careful study with a view to preventing such a massive plundering of United Nations property in the future. |
Этот специфический опыт ЮНТАК требует тщательного изучения в целях недопущения столь массового разграбления имущества Организации Объединенных Наций в будущем. |
The experience and authority of the United Nations confer a high degree of reliability on international verification by the Organization. |
Опыт и авторитет Организации Объединенных Наций служат залогом высокой степени доверия к международным проверкам, проводимым этой Организацией. |
It has acquired great experience in the area. |
Ею накоплен огромный опыт в этой области. |
SIDS/NET builds on the experience of another networking activity of UNDP, SDNP. |
СИДСНЕТ опирается на опыт, накопленный в ходе другого вида деятельности ПРООН по установлению связей - ПСУР. |
The experience of SDNP to date confirms this. |
Это подтверждает и опыт осуществления программы ПСУР. |
Sports and leisure organizations can broaden the experience of participation for all concerned. |
Спортивные и культурные организации способны расширить опыт участия всех заинтересованных лиц. |
What if her experience with me drove her to it. |
Что, если опыт общения со мной привёл её к лесбиянству. |