| Perfect, because we were planning on using your construction experience and your connections anyway. | Знаешь что? Великолепно потому что мы всё равно хотели задействовать твой опыт строительства и твои связи. |
| It's just an amazing place and I feel extremely be able to experience this. | Просто удивительное место, и я чувствую себя невероятно везучим... переживая этот опыт. |
| Their underwater experience might make them invaluable. | Их опыт подводников может быть полезен. |
| For us who grew up with it, it's been a lifelong experience. | Для тех кто с ним вырос это был опыт длинною в жизнь. |
| It's proving to be an interesting experience for both of us. | Для нас обоих этот опыт оказался весьма интересным. |
| My first experience contributing to free software came in late 1989, early 1990. | Мой первый опыт содействия с сообществом свободного ПО был в конце 1989, начале 1990. |
| A skills inventory database has been created and supervisory experience is being entered into the database. | Была создана база данных о навыках и квалификации сотрудников, и в нее вносятся данные, отражающие опыт управленческой деятельности. |
| Most countries considered that experience with globalization and liberalization underscored the need for collective self-reliance of the developing countries. | Большинство стран считали, что опыт в деле глобализации и либерализации подчеркивают необходимость в коллективной самообеспеченности развивающихся стран. |
| For 25 grand invested, going on experience. | На 25 вложенных, учитывая прошлый опыт. |
| From experience, I'd say anything's possible. | Ну, знаете, мой личный опыт показал мне, что всякое бывает. |
| My father, on the other hand, has a lifetime of experience. | С другой стороны, у моего отца есть в этом опыт. |
| We will give those that travel with us a unique and life-changing experience. | Предпринявшие это путешествие вместе с нами получат уникальный судьбоносный опыт. |
| Seeking to understand this experience, he began to search through the works of great philosophers and religious thinkers. | Пытаясь понять этот опыт, он начал читать произведения великих философов и религиозных мыслителей. |
| We could have discussed the experience together. | Мы могли бы вместе обсудить этот опыт. |
| Well, you all seem to have quite a lot of experience in the hospitality industry. | Что ж, похоже у вас большой опыт в сфере обслуживания. |
| I heard that you share the experience The new fighter aircraft. | Я слышал, что ты разделил свой опыт с новым бойцом. |
| Not bad. I was expecting a way more disgusting culinary experience. | Я ожидала гораздо более отвратительный кулинарный опыт. |
| And yet my experience in France has taught me that discontent alone is no solution. | Мой опыт во Франции показывает, что одного недовольства недостаточно. |
| They both have a lot of experience and can show you the ropes. | У обоих есть большой опыт, и они могу показать что к чему. |
| But I've found it's a constructive experience. | Я считаю, это конструктивный опыт. |
| I had a slightly different experience. | У меня был немного другой опыт. |
| The founding fathers had firsthand experience with tyranny. | У Отцов-основателей имелся собственный опыт с тиранией. |
| And you have talent and skill and experience. | У тебя есть талант, знания и опыт. |
| UNIT rushed it through, given my experience in the field. | ЮНИТ ускорил процесс, учёл мой полевой опыт. |
| I hear you got experience making supply runs. | Говорят, у вас есть опыт вылазок за припасами. |