It was going to take all my police experience just to stay alive in here. |
Мне понадобится весь мой опыт полицейского, только чтобы выжить здесь. |
Try to look at your experience here as a mandala, Chapman. |
Постарайся смотреть на твой опыт здесь как на мандалу, Чапмэн. |
It was a great learning experience because my mom casts a long shadow. |
Это был прекрасный учебный опыт, мама этому поспособствовала. |
I respect your experience and your insight. |
Я уважаю ваш опыт и ваши взгляды. |
My experience is in retail sales. |
У меня есть опыт в розничной торговле. |
One has great references and a lot of experience. |
У одной хорошие рекомендации и большой опыт работы. |
And that story has helped put my own experience into context. |
Эта история помогла мне осознать свой опыт в более широком контексте. |
In my experience, innocent people do not prepare alibis. |
Опыт мне подсказывает, что невиновные люди не готовят алиби заранее. |
16 years of military experience, extensive counter-terrorism work. |
16 лет военной службы, большой опыт работы с терроризмом. |
Remind me, what's your experience? |
Напомните мне, какой у вас опыт работы? |
My first babysitting experience... doesn't seem to work out. |
Мой первый опыт няни... похоже, не очень удачный. |
Military experience, charisma, family man... |
Военный опыт, харизма, семейный человек... |
So, if you think that you can write my experience... |
Поэтому, если ты думаешь, что можешь описать мой опыт... |
I just hate when people disrespect my cinematic experience. |
Ненавижу, когда люди не уважают мой опыт киномана. |
This was real-world experience that is quite different than what I saw in the lab at MIT. |
Это был опыт знакомства с реальным миром, который довольно отличался от того, что я видел в лаборатории МИТа. |
I'm sure many of us have had the experience of buying and returning items online. |
Я уверен, у многих из вас есть опыт покупки и возврата товаров онлайн. |
I've had experience of these things. |
У меня был опыт в подобных вещах. |
An experience like this could change Liam's life. |
Этот опыт может изменить жизнь Лиама. |
They have six-month long experience, which means they'll show us the ropes. |
У них опыт полгода, значит, они нас введут в дело. |
My own recent experience with slavery has taught me the horrors of that institution. |
Мой недавний опыт рабства показал мне все ужасы этой системы. |
Okay, making someone happy is a transformational experience. |
Итак, "Порадуй кого-нибудь" - это трансформирующий опыт. |
Which makes the experience all the more titillating... |
Что делает опыт еще более захватывающим... |
It would also be useful to have a complete inventory of the scientific experience gathered in this area. |
Было бы также целесообразно обобщить весь научный опыт в этой области. |
This rich history of experience can provide the basis for an evaluation of the potential contribution of confidence-building in the space arena. |
Этот богатый опыт может стать основой для оценки потенциального вклада укрепления доверия в космической сфере. |
I told them I had juicing experience... not a lie if you count the week I dated Lance Armstrong. |
Я сказала, что у меня есть опыт по выжиманию соков... и это не враки, если считать ту неделю, когда я встречалась с Лэнсом Армстронгом. |