| It was going to take all my police experience just to stay alive in here. | Мне понадобится весь мой опыт полицейского, только чтобы выжить здесь. |
| Try to look at your experience here as a mandala, Chapman. | Постарайся смотреть на твой опыт здесь как на мандалу, Чапмэн. |
| It was a great learning experience because my mom casts a long shadow. | Это был прекрасный учебный опыт, мама этому поспособствовала. |
| I respect your experience and your insight. | Я уважаю ваш опыт и ваши взгляды. |
| My experience is in retail sales. | У меня есть опыт в розничной торговле. |
| One has great references and a lot of experience. | У одной хорошие рекомендации и большой опыт работы. |
| And that story has helped put my own experience into context. | Эта история помогла мне осознать свой опыт в более широком контексте. |
| In my experience, innocent people do not prepare alibis. | Опыт мне подсказывает, что невиновные люди не готовят алиби заранее. |
| 16 years of military experience, extensive counter-terrorism work. | 16 лет военной службы, большой опыт работы с терроризмом. |
| Remind me, what's your experience? | Напомните мне, какой у вас опыт работы? |
| My first babysitting experience... doesn't seem to work out. | Мой первый опыт няни... похоже, не очень удачный. |
| Military experience, charisma, family man... | Военный опыт, харизма, семейный человек... |
| So, if you think that you can write my experience... | Поэтому, если ты думаешь, что можешь описать мой опыт... |
| I just hate when people disrespect my cinematic experience. | Ненавижу, когда люди не уважают мой опыт киномана. |
| This was real-world experience that is quite different than what I saw in the lab at MIT. | Это был опыт знакомства с реальным миром, который довольно отличался от того, что я видел в лаборатории МИТа. |
| I'm sure many of us have had the experience of buying and returning items online. | Я уверен, у многих из вас есть опыт покупки и возврата товаров онлайн. |
| I've had experience of these things. | У меня был опыт в подобных вещах. |
| An experience like this could change Liam's life. | Этот опыт может изменить жизнь Лиама. |
| They have six-month long experience, which means they'll show us the ropes. | У них опыт полгода, значит, они нас введут в дело. |
| My own recent experience with slavery has taught me the horrors of that institution. | Мой недавний опыт рабства показал мне все ужасы этой системы. |
| Okay, making someone happy is a transformational experience. | Итак, "Порадуй кого-нибудь" - это трансформирующий опыт. |
| Which makes the experience all the more titillating... | Что делает опыт еще более захватывающим... |
| It would also be useful to have a complete inventory of the scientific experience gathered in this area. | Было бы также целесообразно обобщить весь научный опыт в этой области. |
| This rich history of experience can provide the basis for an evaluation of the potential contribution of confidence-building in the space arena. | Этот богатый опыт может стать основой для оценки потенциального вклада укрепления доверия в космической сфере. |
| I told them I had juicing experience... not a lie if you count the week I dated Lance Armstrong. | Я сказала, что у меня есть опыт по выжиманию соков... и это не враки, если считать ту неделю, когда я встречалась с Лэнсом Армстронгом. |