| Poor woman, she had to get her war experience somewhere. | Бедная женщина, ей стоило поискать военный опыт где-то ещё». |
| Jansens and Dieperink has 40 years' experience in this field. | Компания Jansens and Dieperink имеет 40-летний опыт в данной отрасли. |
| In Kandahar, Richard also experienced the strongest narcotic experience in his life, prompting him to vow never to take drugs. | В Кандагаре Ричард также пережил самый сильный наркотический опыт в своей жизни, побудивший его дать обет никогда больше не принимать наркотики. |
| He was soon jailed, and the experience convinced him to get away from gang life. | Вскоре он был заключен в тюрьму, и опыт убедил его уйти из жизни банд. |
| Schultz aims to restore what he calls the "distinctive Starbucks experience" in the face of rapid expansion. | Шульц заявил, что попытается восстановить «уникальный опыт Starbucks» в связи с быстрым расширением. |
| Orsborne describes his stay in Wormwood Scrubs prison as a wonderful experience. | Осборн описывает свое пребывание в тюрьме Уормвуд-Скрабс как «замечательный опыт. |
| There are several objections to researchers' attempts to reduce aesthetic experience to a set of physical or neurological laws. | Существует несколько возражений в отношении попыток исследователей редуцировать эстетический опыт к набору физических и неврологических законов. |
| Our engineers have a wide experience in a variety of technologies and development environments, as well as project management and planning. | Специалисты нашей компании имеют обширный опыт использования различных технологий и сред разработки, а также планирования и управления проектами. |
| All the doctors have the first or higher attestative category, and also a long-term operational experience. | Все врачи имеют первую или высшую аттестационную категорию, а также многолетний опыт работы. |
| Having made sure by phone that your experience meets the requirements of the employer, our consultant will invite you for an interview. | Уточнив по телефону, что Ваш опыт действительно совпадает с требованиями работодателя, консультант нашей компании пригласит Вас на собеседование. |
| Tree explains her experience reliving Monday the 18th, and she and Carter agree to help Ryan. | Триш пересказывает свой опыт переживания понедельника 18-го, после чего они с Картером соглашаются помочь Райану. |
| There, Perras acquired much wrestling experience, and from there he made his first trip to Japan. | Там Перрас приобрел большой опыт, после чего совершил свою первую поездку в Японию. |
| Through this experience mentoring becomes a transformative relationship in which individuals reconstruct possible selves. | Через этот опыт наставничество становится преобразующим отношением, в котором индивиды реконструируют возможные состояния себя. |
| Extra features and sophisticated graphics improve your gaming experience. | Дополнительные возможности и сложная графика улучшат ваш игровой опыт. |
| Enterprises of our holding have large experience in designing and "key ready" building of agrarian sector projects. | Предприятия нашего холдинга имеют огромный опыт в проектировании и строительстве «под ключ» объектов аграрного сектора. |
| Only a very limited experience was reported in using the LSA in dimensions higher than 3. | Только очень небольшой опыт имеется в использовании ЛСА в размерностях выше трёх. |
| Has an experience in managing of more than 100 projects of audit all over Ukraine. | Имеет опыт управления более чем 100 большими проектами по аудиту по всей Украине. |
| The campaign was a disaster, but John Louis did acquire experience. | Кампания была катастрофической, но Иоганн Людвиг приобрел опыт. |
| This outstanding artiste had broad music horizons and great experience as a conductor. | Этот замечательный мастер имел широкий музыкальный кругозор и большой дирижерский опыт. |
| Our professionalism, experience and creation will do these investments profitable. | Наш профессионализм, опыт и креативность сделают эти инвестиции прибыльными. |
| Practical experience and theoretical knowledge of our specialists guarantee quality in performing all the necessary works. | Практический опыт и теоретические знания наших специалистов гарантируют качественное осуществление всех необходимых работ. |
| A human being's new experience is created by the a priori method, irrespective of its scale. | Новый опыт человека создается априорным способом, независимо от его масштабов. |
| He has some experience in Mongolian wrestling. | У него есть некоторый опыт в монгольской борьбе. |
| ◦ Long term experience - we operate since 1992. | ◦ Многолетний опыт - деятельность с 1992 года. |
| Our advantage is: experience in production, modern management and qualified employees. | Наши главные достоинства это многолетний опыт в продукции, современное управление и профессиональные кадры. |