Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
Our own experience with military rule makes us see a parallel in the Haitian situation. Наш собственный опыт с военным правлением заставляет нас видеть параллель в гаитянской ситуации.
Let us join our efforts and share our experience for a better tomorrow. Давайте объединим наши усилия и опыт для достижения лучшего будущего.
We are fully confident that your vast experience in the area of international relations will enhance the Organization's role and promote its goals. Мы полностью убеждены, что Ваш обширный опыт в области международных отношений укрепит роль Организации и будет содействовать достижению ее целей.
Regarding the peace-keeping operations of the United Nations, common experience urges us to require improvements in their planning and execution. Что касается операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, совместный опыт требует от нас улучшения в планировании и в его осуществлении.
This experience makes us believe that good will and common sense can lead to peaceful settlements, even of problems traditionally accompanied by violence. Этот опыт позволяет нам сделать вывод, что добрая воля и здравый смысл могут привести к мирному урегулированию даже тех проблем, которые традиционно сопровождались насилием.
Your personal qualities and your experience are the best guarantee of the success of the work of the present session. Ваши личные качества и Ваш опыт являются наилучшей гарантией успешной работы нынешней сессии.
His long and rich experience makes him suitably qualified to preside over this session. Его обширный и богатый опыт обеспечил ему соответствующую квалификацию для поста Председателя на нынешней сессии.
Your professional experience as your country's Permanent Representative to the United Nations will undoubtedly be an asset in our important deliberations. Ваш профессиональный опыт в качестве Постоянного Представителя вашей страны при Организации Объединенных Наций, безусловно, явится важным фактором в нашей важной работе.
I am confident that your solid diplomatic background and rich experience will effectively contribute to the success of the work of this session. Я убежден, что Ваши известные качества дипломата и Ваш богатый опыт будут эффективно способствовать успеху работы этой сессии.
My delegation feels sure that we can count on your wide experience and personal skills to guide our deliberations to a fruitful conclusion. Моя делегация уверена в том, что мы можем рассчитывать на Ваш богатый опыт и личное мастерство, чтобы довести нашу работу до успешного завершения.
The experience in Somalia underscores the need to adhere to those principles in all peace-keeping and peacemaking operations. Опыт Сомали подчеркивает необходимость придерживаться этих принципов во всех операциях по поддержанию мира и по его установлению.
We are convinced that the great scientific potential and practical experience of our specialists will help these commissions to do effective work. Мы уверены, что высокий научный потенциал и практический опыт азербайджанских специалистов будут содействовать эффективной деятельности этих комиссий.
Your experience, diplomatic skills and leadership assure us of a successful and fruitful session. Ваш опыт, мастерство дипломата и качество лидера являются гарантией для нас, что сессия будет успешной и плодотворной.
Only the United Nations has the experience to convene global high-level forums to consider complicated issues and set forth comprehensive approaches. Лишь Организация Объединенных Наций имеет опыт созыва глобальных форумов на высоком уровне для изучения сложных вопросов и выдвижения комплексных подходов.
There has already been some experience within our subregion of materially cooperating with other States for the confiscation of the proceeds of drug trafficking. В нашем субрегионе уже есть некоторый опыт материального сотрудничества с другими государствами в деле конфискации денежных поступлений от оборота наркотических средств.
The experience of the Pacific area reflects the global nature of the international drug trafficking problem. Опыт Тихоокеанского региона отражает глобальный характер международной проблемы оборота наркотических средств.
Brazil's experience in the field of peace-building and confidence-building is noteworthy. Заслуживает внимания опыт Бразилии в области миротворчества и укрепления доверия.
Recent experience in different parts of the world has shown us how complex a peace process of this kind can be. Опыт недавнего прошлого в различных районах мира продемонстрировал нам высокую степень сложности мирного процесса любого рода.
Our experience over recent years has shown that internal efforts can be decisively catalyzed by foreign assistance, both financial and managerial. Обретенный нами за последние годы опыт свидетельствует о том, что для предпринимаемых на национальном уровне усилий решающим катализатором может служить помощь извне, оказываемая как в сфере финансирования, так и в сфере управления.
I've got a lot of experience with dogs. У меня большой опыт обращения с собаками.
But this is experience in my face. Но это опыт на моем лице.
The Joint Inspection Unit is assessing the experience of other organizations with cost benefit analysis and will inform UNFPA of the outcome. Объединенная инспекционная группа изучает опыт других организаций в области проведения анализа экономической эффективности и будет информировать ЮНФПА о полученных результатах.
Historical experience had shown that such discrimination could be the first step towards systematic genocide. Опыт показал, что такая дискриминация может быть первым шагом на пути к систематическому геноциду.
WMO also has unique competence and experience in observing, measuring, collecting and analysing geophysical data and information. ВМО накопила уникальные специальные знания и опыт в области регистрации, оценки, сбора и анализа геофизических данных и информации.
Accumulated experience enables us to say that Turkmenistan has found its place in the international community, both politically and economically. Нажитый опыт позволяет сказать, что Туркменистан определил свое место в международном сообществе и в политическом, и в экономическом плане.