Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
In this regard, it is important for industrialized countries to share their knowledge, technical know-how and experience with developing countries. В этой связи важно, чтобы промышленно развитые страны передавали развивающимся странам свои знания, технологии и опыт.
The experience of the last few years has reinforced the importance of cooperation for the ICC. Опыт последних нескольких лет еще больше подтверждает важность сотрудничества для Суда.
We have enough experience in that field. Мы накопили достаточный опыт в этой области.
We share a sense of common historical experience, a common descent and identity. Нас объединяет общий исторический опыт, происхождение и самобытность.
We have gained considerable experience with regard to our Regions of Origin initiative. Мы накопили большой опыт в области осуществления Инициативы «Районы происхождения».
At the same time, we should draw on existing experience and established structures to avoid overlap or duplication of effort. В то же время в целях недопущения частичного или полного дублирования усилий мы должны опираться на накопленный опыт и существующие структуры.
Now, we have taken this experience into other settings, including into African countries affected by cholera. Сейчас мы учли этот опыт в других обстоятельствах, в том числе в африканских странах, затронутых холерой.
Mr. Ban Ki-moon brings to the position a wealth of experience as an accomplished diplomat, administrator and scholar. Г-н Пан Ги Мун принесет с собой на этот пост богатый опыт искусного дипломата, администратора и ученого.
We are convinced that his personal skills and vast experience will enable him to successfully lead the world Organization. Мы убеждены, что его личные качества и обширный опыт позволят ему успешно руководить этой всемирной организацией.
Today, we have significant practical experience to build upon. Сегодня мы накопили значительный практический опыт в этой области.
Remittances can give poor families a stable income, and the migration experience can change attitudes and empower people, particularly women. Денежные переводы могут предоставить бедным семьям стабильный доход, а опыт миграции может изменить менталитет людей, особенно женщин, и расширить их возможности.
Our own experience in situations following natural disasters confirms that local communities and community-based organizations play an important role in humanitarian response. Наш собственный опыт в ситуациях, возникших после стихийных бедствий, подтверждает, что местные общины и организации, работающие на уровне общин, играют важную роль в гуманитарном реагировании.
Our own development experience taught us that government policies are more effective when strong government leadership is combined with active community participation. Наш собственный опыт развития научил нас, что политика в области управления более эффективна, когда сильная руководящая роль правительства сочетается с активным участием общин.
My delegation is confident that her vast diplomatic experience will steer our deliberations successfully during this important dialogue. Моя делегация убеждена, что богатый опыт дипломатической работы позволит ей успешно руководить нашими обсуждениями в рамках этого важного диалога.
Japan's own experience in the 60 years since the Second World War bears testimony to that. Об этом свидетельствует собственный опыт Японии, который накоплен за 60 лет, прошедшие после второй мировой войны.
In addition, experience has taught us that the entrepreneurial capacity of women has been vastly underestimated. Кроме того, опыт учит нас тому, что предпринимательский потенциал женщин еще весьма недооценен.
The experience of small countries shows that their ability to cope with the challenges of migration is more likely to be stretched. Опыт небольших государств показывает, что их возможности по борьбе с проблемами миграции более ограничены.
Initial experience with the fence shows that it does indeed encourage spontaneous contact between detainees and members of staff. Первоначальный опыт показывает, что наличие этого сооружения действительно стимулирует непринужденные контакты между заключенными и сотрудниками тюрьмы.
Each person's experience was discussed, and important lessons were learned. Анализируется конкретный опыт каждого, и делаются ценные выводы.
Our expert team is back up to strength and is continually gaining in experience and effectiveness. Наша группа экспертов действует в полном составе и постоянно накапливает новый опыт и повышает эффективность своей работы.
The experience of the judicial mentors is also being used to help the Government in drafting new laws. Опыт судебных наставников используется также правительством как подспорье при разработке новых законопроектов.
The challenge is to multiply their successful experience far and wide. Главная задача здесь заключается в том, чтобы повсеместно распространять их успешный опыт.
We are confident that his vast experience and leadership will enable us to make rapid progress on our agenda. Мы уверены в том, что его обширный опыт и лидирующая роль позволят нам добиться быстрого прогресса по нашей повестке дня.
Here, we have the experience of conflicts in the Balkans and in Africa, as the Security Council report so clearly shows. Опыт подобных конфликтов, как убедительно показывает доклад Совета Безопасности, у нас имеется на Балканах и в Африке.
He proved his ability and demonstrated distinguished achievement, and he managed to imbue multilateral diplomacy with his wide experience. Он продемонстрировал свою высокую квалификацию и выдающиеся достижения и сумел привнести в многостороннюю дипломатию свой богатый опыт.