| ACE Lab - 15 year experience in the field of IT technology and automobile diagnostics. | АСЕ Lab - 15-ти летний опыт работы в области информационных технологий и автомобильной диагностики. |
| He has great work experience in the peace establishment process. | Имеет большой опыт работы в процессе установления мира. |
| His experience equipped him with an understanding of the problems British territories faced when seeking self-government. | Накопленный им опыт позволил понять проблемы, с которыми сталкиваются британские территории, стремящиеся к получению самоуправления. |
| He first acquired work experience with his father and participating in the construction of the International Bureau of Weights and Measures in Sèvres. | Первый опыт работы он приобрёл участвуя вместе с отцом в строительстве Международного бюро мер и весов в Севре. |
| He had no experience as a DJ when he was branded "Superstar DJ Keoki". | По иронии судьбы, он не имеет опыт работы в качестве диджея, когда он был под именем Superstar DJ Keoki. |
| There were just a few workshops there, the experience of icon painting had been only 100 years. | Там было только несколько мастерских, опыт иконописи был всего 100 лет. |
| Under the Radar also rated it favorably, describing it as "a highly visual experience". | Under the Radar также оценил альбом положительно, охарактеризовав его как «в высшей степени наглядный опыт». |
| His experience and understanding of workers' movements in China earned him prestige in the Comintern. | Его опыт и понимание рабочего движения в Китае создали ему авторитет в Коминтерне. |
| Lenne's success is based on effective production, high quality, exceptional design and long experience. | Составляющие успеха OÜ Lenne это эффективное производство, высокое качество и своеобразный дизайн. Качество продукции гарантирует многолетний опыт изготовления детской одежды. |
| In future, we would like to make better use of the partner's EU experience. | В дальнейшем хотим больше использовать опыт работы партнёров в Европейском Союзе. |
| Long-term experience in production of castings for shipping industry. | Многолетний опыт в области отливки в судостроительной промышленности. |
| With big experience in body work and painting, we can offer you high-quality painting at a reasonable price. | Имея огромный опыт в кузовных работах и покраске мы можем предложить Вам качественную покраску по разумной цене. |
| We have obtained valuable experience in administrative proceedings by representing also state institutions. | Мы также получили ценный опыт при представлении интересов учреждений государственного управления в административных процессах. |
| Hotel Aurora natural experience linked to the surrounding environment. | Натуралистический опыт Hotel Aurora связан с окружающей отель природной средой. |
| An example of Heuristic art, or a series of instructions for how to obtain an aesthetic experience. | Пример эвристического искусства или серию инструкций как приобрести эстетический опыт. |
| Both pilots had experience in landing at Rostov-on-Don. | У обоих пилотов уже был опыт посадки в Ростове-на-Дону. |
| Age, cognitive growth, and continued social experience advance the development and complexity of the internal working model. | Возраст, уровень когнитивного развития и постоянно получаемый социальный опыт развивают и усложняют внутреннюю рабочую модель. |
| Baldwin survives the experience but finds himself surrounded by energy bubbles and clad in an odd costume. | Болдуин переживает этот опыт, но оказывается окружен энергетическими пузырями и одет в странный костюм. |
| Our company has long-standing experience in producing and repairing bottling and packing machines. | Наша фирма имеет многолетний опыт по производству и ремонтам разливочных и упаковочных машин. |
| We have experience which enables us to live up to every client's expectations. | Наш опыт позволяет нам соответствовать ожиданиям любого клиента. |
| The AMC inauguration as a permanent arbitration institution was preceded by over three years experience in settling disputes through mediation and ad-hoc arbitration. | Появлению САМ как постоянного арбитражного учреждения предшествовал более чем трёхлетний опыт в разрешении споров путём медиации и арбитража ad-hoc. |
| It's something I have the closest experience with. | Это что-то, с чем у меня есть самый близкий опыт. |
| Relying upon the experience and professionalism of our employees, we achieve our planned investment objectives. | Опираясь на опыт и профессионализм наших сотрудников, мы достигаемся больших инвестиционных целей. |
| He describes our experience of an object in the world as "transparent". | Тай описывает наш опыт восприятия объекта в мире как «прозрачный» (транспарентный). |
| The company "Takera" possesses unique long-term experience in design and construction of radio-relay communication masts and towers. | Компания «TAKERA» имеет уникальный многолетний опыт работы по проектированию и строительству мачт и башен для радиорелейной связи. |