| Believe me, I have 16 years' experience in the field. | Поверьте, у меня 16-летний опыт в этом. |
| The young Quilok valued Alodor's experience, but the feeling was not mutual. | Молодой Квилок ценил опыт Алодора но чувство не было взаимно. |
| Well, that was your experience. | Ну, это твой жизненный опыт. |
| I would say, overall, the experience was instructive. | Можно сказать, что в целом мы получили поучительный опыт. |
| Well, I have had some experience. | Ну, у меня был кое какой опыт. |
| So the experience of practicing medicine rarely resembles the goal. | Так что опыт практикующих медиков редко напоминает наши цели. |
| So you put that military experience to use. | И вы решили использовать свой военный опыт. |
| A desire to gain military experience raised your objection. | Желание получить военный опыт поднял ваше возражение. |
| The last two years must have been a remarkable experience. | За последние два года ты получила бесценный опыт. |
| My experience will add to your perfection. | Мой опыт будет добавлен к вашему совершенству. |
| Our presence is not required, but I thought the experience would be a rewarding one for you. | Наше присутствие необязательно, но я думаю, что опыт будет полезен для тебя. |
| Some poor uni had the unique experience of finding this horror show. | Какой-то бедный патрульный получил уникальный опыт, найдя этот ужас. |
| I take this as a learning experience. | Я воспринимаю это как познавательный опыт. |
| A perfectly normal human reaction to a horrific experience. | Нормальная человеческая реакция на внушающий ужас опыт. |
| Given his combat experience, that doesn't seem likely. | Учитывая его армейский опыт, это неправдоподобно. |
| It's a shocking experience, quite an eye-opener. | Это вполне шокирующий опыт, на многое открывает глаза. |
| A vote for Adams is a vote for experience. | Голосуя за Адамса, вы выбираете опыт. |
| Don't worry, you need the experience. | Не волнуйся, опыт тебе пригодится. |
| This experience has helped me a lot. | Этот опыт много для меня значил. |
| This whole experience has changed you for the better. | Этот печальный опыт изменил тебя к лучшему. |
| European experience suggests that large-scale systemic shocks call for greater financial support. | Европейский опыт показывает, что крупномасштабные системные потрясения требуют более сильной финансовой поддержки. |
| And there is every reason to hope, and believe, that our experience is gradually becoming universal. | И есть все основания надеяться и верить в то, что опыт нашей страны становится универсальным. |
| In my experience, it's a unique phenomenon. | Мой опыт подсказывает, что это уникальный феномен. |
| Someone the same height and build as Markov, someone who speaks Russian and has experience in cover missions. | Кто-то с таким же ростом и телосложением, как Марков, кто говорит по-русски и имеет опыт работы под прикрытием. |
| They are one of the ways in which we can experience and enjoy life. | Один из способов с помощью которого мы можем получить опыт и одновременно наслаждаться жизнью. |