Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
I am sure Ambassador Dembinski's outstanding diplomatic skills and experience will be of the greatest help in this direction. Я уверен, что выдающиеся дипломатические способности и опыт посла Дембинского будут величайшим подспорьем в этом отношении.
GSETT-3 is also providing experience with data services that will be needed by the national verification programmes of the participating States. ТЭГНЭ-З позволяет также получить опыт по предоставлению услуг, связанных с данными, которые потребуются для осуществления национальных программ проверки в участвующих государствах.
It is the Danish experience that it is extremely difficult to make good and meaningful use of the leisure hours. Накопленный в Дании опыт показывает, что обеспечить эффективное и полезное использование свободного времени чрезвычайно трудно.
In particular the experience from the international team at the International Data Centre is most satisfactory. В частности, весьма удовлетворителен опыт деятельности международной группы в Международном центре данных.
This conviction is warranted by your capability and experience. Такую убежденность вселяют в нас ваши способности и ваш опыт.
The experience with these two precedents will be helpful in determining the appropriate way to proceed in other areas. Опыт этих двух прецедентов поможет определить соответствующие пути осуществления практических мер в других областях.
The experience in the United Nations system with other multi-agency initiatives will also be closely examined to identify successful approaches. Опыт системы Организации Объединенных Наций, связанный с реализацией других многоучрежденческих инициатив, будет также детально изучен с целью выявления эффективных подходов.
The experience with maize in Kenya and Zimbabwe shows that the development of local research capacity yields results. Опыт с кукурузой в Кении и Зимбабве свидетельствует о том, что развитие местного научно-исследовательского потенциала дает свои результаты.
In this respect, much experience has been gained from the World Summit for Children. В этом плане большой опыт принесло проведение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
The experience of these well-functioning institutions and laboratories merited further study and examination. Опыт этих успешно работающих институтов и лабораторий заслуживает дальнейшего изучения и анализа.
Nevertheless, experience from developed countries indicates the importance of the private sector's participation. Несмотря на это, опыт развитых стран свидетельствует о важности участия частного сектора.
The necessary policy and legal instruments to achieve this may not exist and practical experience suggests that incisive government intervention may be required. Необходимые директивные и юридические документы для этого могут отсутствовать, а практический опыт говорит о том, что, возможно, потребуется решительное вмешательство правительства.
The material presented in this subsection thus presents only a partial view of major group experience. В связи с этим представленные в настоящем разделе материалы лишь частично отражают опыт основных групп.
The experience of Central and Eastern Europe is well documented and will therefore be the focus of the present section. Опыт стран Центральной и Восточной Европы подробно отражен в документах и поэтому будет предметом рассмотрения в настоящем разделе.
This is unfortunate because the experience in developed countries demonstrates the importance of private sector involvement in the development of biotechnology. Это не может не вызывать сожаления, поскольку опыт развитых стран свидетельствует о важном значении участия частного сектора в разработке биотехнологии.
Your well-known extensive experience and human qualities are the best promise of the success of our work. Ваш широко известный богатый опыт и Ваши человеческие качества являются наилучшим залогом успеха в нашей работе.
At the regional level, European countries have acquired significant experience in enhancing openness and transparency. На региональном уровне европейские страны накопили значительный опыт в деле укрепления открытости и транспарентности.
His outstanding experience and his diplomatic skills are widely known and appreciated. Его богатый опыт и талант дипломата широко известны и высоко ценятся всеми.
He has widespread experience in the field of disarmament. Он имеет обширный опыт в области разоружения.
Some time and experience are needed to sum up its pros and cons. Потребуются определенное время и опыт для того, чтобы взвесить все за и против.
In this regard, we feel that the experience of South Africa is a model worth noting. В этой связи мы считаем, что опыт Южной Африки - это образец, достойный подражания.
Your diplomatic skills and long experience in the field of disarmament and international security guarantee you success in guiding the Committee's work to fruitful results. Ваше искусство дипломата и обширный опыт в области разоружения и международной безопасности гарантируют Комитету успех в достижении значимых результатов.
Your experience in the field of disarmament augurs well for good results. Ваш опыт в области разоружения служит залогом хороших результатов.
The experience available to date has shown that intellectual property rights could be an important factor in the process of conversion. Накопленный до сих пор опыт свидетельствует о том, что права интеллектуальной собственности могут стать важным фактором в процессе конверсии.
More experience is required on needs assessments for ESTs. Накопленный опыт в области оценки потребностей в ЭБТ недостаточен.