| I have a lot of experience dealing with people who are emotionally challenged. | У меня большой опыт общения с эмоционально нестабильными людьми. |
| I think it's the most beautiful thing given to me to experience. | Я думаю, что это мой самый прекрасный опыт. |
| His first farm animal experience: Val and Susie. | Его первый опыт с сельскими животными - Вэл и Сюзи. |
| What made this experience so special for Jeffrey was learning from Kim about Val and Susie's history. | Что сделало этот опыт столь особенным для Джеффри, так это то, что он узнал от Ким историю Вэл и Сюзи. |
| And plus my friend here had a bad experience. | И плюс мой друг имел плохой опыт. |
| Because this is the experience you're having at this moment. | Именно этот опыт вы получаете прямо сейчас. |
| My first experience began with this change | Мой первый опыт начался с этой перемены. |
| You were her teacher, her big growing-up experience. | Ты был ее учитель, она получила опыт взросления. |
| So now I have to fit the entire college experience into one semester. | Так что теперь мне нужно уместить весь студенческий опыт в один семестр. |
| She's had a lot of experience being a sailor's wife. | У нее большой опыт жены моряка. |
| My experience of such things is limited. | Мой опыт в этих делах невелик. |
| I have some computer forensics experience. | У меня есть опыт в компьютерной криминалистике. |
| Most people find it an enjoyable experience. | Большинство людей находят этот опыт приятным. |
| Like helping me achieve the college experience I so greatly deserve? | Например, помочь мне получить опыт в колледже, которого я так заслуживаю? |
| No, here at communal, We encourage a communal dining experience. | Нет, здесь, в "Коммуне", мы поощряем опыт коммунальный ужин. |
| My people will only get that kind of experience by going on this kind of a mission. | Мои люди получат такой опыт, только выполняя подобные задания. |
| The experience of doing something together that neither of us had done before. | Совместный опыт в чём-то, что мы раньше никогда не делали. |
| Despite what experience my daughter may claim, she is not a medical professional. | Не смотря на то, какой опыт имеется у моей дочери, она не является медицинским работником. |
| I'm tryin' to give 'em an authentic American experience. | Я пытаюсь дать им настоящий опыт в жизни. |
| Captain, I have experience and seniority over Jimmy, sir. | Капитан, у меня большой опыт и выслуга лет больше чем у Джимми. |
| It's been the most wonderful experience I've ever had. | Это самый прекрасный опыт в моей жизни. |
| Well, you know, I've got some experience. | Ну, знаете, у меня есть некоторый опыт. |
| because their experience here was so meaningful. | потому что их опыт здесь, был настолько значим. |
| But to make the experience even more traumatic and terrifying, they are often killed in full view of each other. | Но сделать опыт даже больше травмирующий и ужасающий, они часто убиваемый в полном представлении друг друга. |
| But then I've had a little experience in these things. | Но у меня есть некоторый опыт в этой области. |