| The Rest state modifier only affects experience earned from killing monsters. | Определитель состояния отдыха влияет только на опыт, полученный путем убивания монстров. |
| People who play poker for many years now convinced that their experience and knowledge systematically translates into their high winnings. | Люди, которые играют в покер на протяжении многих лет, в настоящее время убеждены, что их опыт и знания, систематически приводит к их высокой выигрышей. |
| Our experience and modern equipment provides us with the possibility to make repairs to cargo vehicles and trailers of all makes. | Наш опыт и современное оборудование предоставляют возможность ремонтировать грузовые автомобили и прицепы всех марок. |
| He has successful experience in developing of important projects in the sector of mobile service in Ukraine. | Мы знаем про его успешный опыт в развитие ряда крупных проектов на Украине в сфере мобильных услуг. |
| Art-Show "Hopak" has experience in the organization of holidays and festivals on the greatest stages of Ukraine. | Арт-Шоу "Гопак" имеет опыт в организации праздников и фестивалей на наибольших сценах Украины. |
| Factually, it's not the first experience of cooperation between Bashkortostan Government and "HSBC" Bank. | Надо отметить, что это не первый опыт сотрудничества Правительства Башкортостана с "HSBC". |
| They advise to adopt foreign colleagues' experience. | Они советуют перенимать опыт зарубежных коллег. |
| Joachim has a fair bit of Linux development experience. | Joachim имеет неплохой опыт в разработке Linux. |
| Check out what State-of-the art hostel experience means to us! | Убедитесь, в том, что для нас означает опыт быть Художественным Хостелом! |
| The experience from this cooperation helps Yuzmeski to develop his own photographic career. | Опыт этого сотрудничества помогает Юзмески строить собственную карьеру фотографа. |
| The experience taught him deep respect for the subsistence skills of the poor. | Этот опыт научил его глубоко уважать навыки выживания бедных людей. |
| His music experience started with the church choir of Harur Mangaz (Hundred students). | Его музыкальный опыт начался с церковного хора «Hayrur Mangaz» (Сто учеников). |
| Easy-Forex offers the best form of Forex training - a hands-on experience. | Easy-Forex предлагает оптимальную форму обучения - опыт непосредственной практической работы. |
| We are leading Czech producers of filter elements with long experience in the field. | Мы являемся ведущим чешским производителем фильтрующих элементов, имеющим многолетний опыт работы в этой отрасли. |
| Applicants should have a fair amount of experience with the Linux kernel. | У кандидатов должен быть достаточный опыт работы с ядром Linux. |
| In theatre and ballet, guest appearances diversify actors' repertory and experience under different choreographers, and give more acting opportunities. | В театре и балете гостевые появления разнообразят репертуар и опыт актёров с различными хореографами и дают больше возможностей игры. |
| This may indicate that the multilingual experience leads to a transfer of skill from the verbal to the nonverbal. | Это может указывать на то, что многоязычный опыт приводит к передаче навыка от вербального к невербальному. |
| The purchased experience and knowledge of front-rank Holland technologies allowed to organize an own floral production in Ukraine. | Приобретенный опыт и знание передовых голландских технологий позволили организовать собственное цветочное производство в Украине. |
| However, living in the 21st century has made her experience the fun and joys in life. | Однако, жизнь в 21 веке сделала ее опыт забавой и радостями в жизни. |
| The European experience tells us about it again. | Об этом нам говорит опять-таки европейский опыт. |
| After some initial fear over his mother's caution, Bambi enjoys the experience. | После изначального страха из-за предупреждения матери, Бэмби нравится полученный опыт. |
| Around a third of MEPs have previously held national parliamentary mandates, and over 10% have ministerial experience at a national level. | Приблизительно одна треть членов Европарламента ранее принадлежала национальным парламентам, и у более чем 10 % есть министерский опыт на национальном уровне. |
| All that time we was developing, getting experience and realizing big and serious projects. | Все это время мы развивались, приобретали опыт и воплощали в жизнь большие и серьезные проекты. |
| We bring this experience and our commitment to quality to every order. | При исполнении каждого заказа, мы используем наш опыт и приверженность качеству. |
| Our translation bureau has a vast experience in such translations. | Наше бюро переводов имеет огромный опыт в таких переводах. |