| The Caribbean experience also illustrated the pivotal role of regulatory cooperation in promoting financial sector development. | Опыт Карибского региона также свидетельствует о том, что важнейшую роль в поощрении развития финансового сектора играет сотрудничество в сфере регулирования. |
| These initial efforts at confidence-building can provide practical experience and usefully guide future work. | Эти первоначальные меры укрепления доверия, позволяющие приобрести практический опыт, могут стать важным ориентиром для определения направлений будущей работы. |
| The experience with former military enrichment plants is limited. | Опыт в связи с бывшими военными обогатительными заводами носит ограниченный характер. |
| There is only limited experience with diffusion plants. | И имеется лишь ограниченный опыт в связи с диффузионными заводами. |
| This discussion also included the experience of civilian robotics. | В ходе этой дискуссии затрагивался также опыт, имеющийся в гражданской робототехнике. |
| Similar experience exists in other RF entities. | Аналогичный опыт есть и в других субъектах Российской Федерации. |
| And non-human animals experience sensations just like we do. | И нечеловеческий опыт животных сенсации точно так же, как мы делаем. |
| Body art's this really personal experience. | Работа на теле - это больше как личный опыт. |
| You have some experience on waterlogged ground. | У вас же есть опыт работ на заболоченных землях. |
| With experience, I could climb Everest without oxygen. | Имея опыт, я мог бы взойти на Эверест без кислорода. |
| Lady was my first experience being someone's fake girlfriend. | Леди Кэтрин... это был мой первый опыт притворяться чьей-то подставной девушкой. |
| Suggests that she could have some personal experience with depression. | Из чего следует, что у нее мог быть некий личный опыт относительно депрессии. |
| He had experience and knowledge John needed. | У него были знания и опыт, необходимые Джону. |
| It's good experience for when I start touring. | Это будет хороший опыт, когда я начну ездить в турне. |
| But you're better today because now you have experience. | Но ты лучше сейчас, потому что теперь у тебя есть опыт. |
| Someone who has experience with his travails. | Кто-то, у кого есть опыт ухода за ним. |
| It's a powerful experience because it contributes to somebody's wellbeing. | Это сильный опыт так как это способствует тому, чтобы кто-то почувствовал себя хорошо. |
| And she felt that I could use trial experience. | И ей казалось, что мне не помешал бы опыт защиты в суде. |
| The Ukrainian experience was considered a useful example. | В качестве полезного в этой связи примера был отмечен опыт Украины. |
| The challenge is to translate this experience into predictable frameworks for cooperation in peace operations. | Задача состоит в том, чтобы воплотить этот опыт в предсказуемую основу для сотрудничества в рамках операций в пользу мира. |
| The experience and lessons learned might benefit other countries in transition. | Опыт и знания, накопленные в этих странах, могут оказаться полезными для других стран переходного периода. |
| We are using our national experience to help others in need. | Мы используем свой национальный опыт для оказания помощи тем, кто в ней нуждается. |
| This topic encompasses experience and practice in developing strategies for informatics within statistical agencies. | Данная тема охватывает опыт и практику в области разработки стратегий в сфере информатики в рамках статистических управлений. |
| Sheikha Al-Khalifa brings with her a wealth of diplomatic experience. | Шейха Аль Халифа сможет опираться в своей работе на ее богатый дипломатический опыт. |
| There is considerable experience in linking literacy skill acquisition with income-generation projects and larger poverty reduction strategies. | Имеется значительный опыт увязки приобретения навыков грамотности с проектами в области деятельности, приносящей доход, и более широкими стратегиями сокращения масштабов нищеты. |