Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Пережить

Примеры в контексте "Experience - Пережить"

Примеры: Experience - Пережить
If you want to experience what it is like to be young again, someone has to die. Если вы хотите заново пережить молодость, кому-то придется умереть.
If you want to experience youth again you must complete the payment now. Если желаете заново пережить собственную молодость, подтвердите оплату сейчас.
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Cy says you have to experience the rain, so... I've experienced it. Сай говорит, что ты должен пережить дождь, так что я пережила его.
Eager to serve, to learn, to see the world and experience its many adventures. Стремящийся служить, учиться, увидеть мир и пережить разные приключения.
But mankind does not yet know that very soon he will have to experience a new meeting. Но человечество ещё не знает, что очень скоро ему предстоит пережить новую встречу.
Along the streets of Rome you too will be able to experience the most famous love stories of international cinema... Гуляя по улицам Рима, вы сможете вновь пережить самые известные истории любви мировой кинематографии...
If someone can't remember his past, he's doomed to experience it anew. Если кто-то не может вспомнить прошлое, он обречён пережить его заново.
I didn't want that experience ever again. Я бы не хотел пережить это снова.
Bandar, first of all, you have to experience the inconvenience of dying. БэндАр, прежде всего, придется пережить неудобства, связанные с умиранием.
Death, divorce, moving - these are the three most stressful events a person can experience. Смерть, развод, переезд... это три самых стрессовых события, которые может пережить человек.
We can experience it at any time... Мы можем пережить его в любой момент.
It sounds to me like you can experience all sorts of fascinating things. Как по мне, то вы можете пережить там всевозможные невероятные вещи.
I hope you never experience that kind of loss. Надеюсь, тебе не доведётся пережить такое.
They may all experience a tumultuous adolescence. Все они могут пережить бурную юность.
Here's a tip: to write about love, it is necessary her experience. Вот вам совет: Чтобы писать о любви, надо её пережить.
Every month we select a brain-damaged teen or adult to experience an all-expenses-paid wilderness adventure at our lodge in Big Bear. Каждый месяц мы выбираем подростка или взрослого с повреждением мозга чтобы пережить оплаченное заранее глухоманьское приключение в в нашем домике в Биг-Беаре.
I thought how nice it would be to experience it all again. И я подумал, что хорошо бы было пережить их заново.
That problem was of primary importance for Belarus, which had had direct experience of it. Для Беларуси это далеко не второстепенная проблема, поскольку ей пришлось самой пережить такое бедствие.
The crises and conflicts that our region has been forced to experience have contributed to that desirability. Кризисы и конфликты, которые пришлось пережить нашему региону, лишь повышают такую привлекательность.
I mean, if that's what happens when you're about to die, you just get to experience some beautiful dream... instead of feeling like this... Если такое происходит, когда умираешь, тебе просто надо пережить красивые сны... вместо того, чтобы чувствовать себя так...
So if I can link to him and experience his memory, maybe I can see what he's blocked out. Если я смогу подключиться к нему и пережить его воспоминания, возможно, я увижу то, что он заблокировал.
Second of all, you need to trust me because you're about to experience the best moment of your life. Во-вторых, доверься мне, потому что тебе предстоит пережить лучший момент в жизни.
I just thought how cool it would be to get to experience it all over again. И я подумал, что хорошо бы было пережить их заново.
You sure you don't want to come experience living history? Уверена, что не хочешь пережить реальный исторический опыт?