Because the experience happens inside of us. |
Потому что, это то впечатление, которое создается внутри каждого из нас. |
Why? Because the experience happens inside of us. |
Почему? Потому что, это то впечатление, которое создается внутри каждого из нас. |
Portage has several additional features that makes your Gentoo experience even better. |
В Portage есть несколько дополнительных возможностей (features), которые значительно улучшат ваше впечатление от Gentoo. |
It was just a really confusing experience. |
Это было просто действительно сбивающее с толку впечатление. |
It ruins the whole experience for me. |
Это портит для меня всё впечатление. |
The dome is furnished with Swarovski chandeliers and incorporates mirrors so that all diners can experience the view. |
Купол оснащен люстрами Swarovski и включает в себя зеркала, чтобы произвести впечатление на каждого посетителя. |
DIRECTV brings you the ultimate HD experience. |
DIRECTV доставит вам ни с чем не сравнимое впечатление от HD. |
As long as we remained neutral, we wouldn't risk spoiling their experience - with our political involvement. |
Пока мы оставались нейтральными, мы не рисковали испортить впечатление нашим вовлечением в политику. |
I think it is an experience of a lifetime. |
Я думаю... это впечатление на всю жизнь. |
The whole experience was an assault. |
В целом впечатление было совершено нападение. |
Absolutely complimentary, Helen, and an experience that we expect will generate many compliments. |
Абсолютно бесплатных, Хелен, и то впечатление, которое мы ожидаем произвести, заслуживает лишь комплементов. |
If it weren't sacrilegious, I'd say that album was almost a godly experience. |
Не будь это кощунством, я бы сказал, что тот альбом производит почти благочестивое впечатление. |
It's like she has to sexualize every experience, you know? |
Она, типа должна сексуализировать каждое впечатление, знаешь? |
Her two eldest daughters started to visit their mother in prison a few months ago and have been severely traumatized by the experience. |
Две старшие дочери начали посещать ее в тюрьме несколько месяцев тому назад, и состояние матери произвело на них шокирующие впечатление. |
On a scale from one to eight, How would you rate your travel experience thus far? |
По шкале от 1 до 8, как бы вы оценили впечатление от поездки |
The experience has been more than - It was very good. |
Впечатление было сильнее, чем- Это было замечательно |
My visit to the atomic bomb museums in Hiroshima and Nagasaki was an emotional and moving experience as I was able to witness the devastating effects of atomic bombs. |
Мое посещение музеев атомных бомбардировок в Хиросиме и Нагасаки произвело на меня сильное эмоциональное впечатление, поскольку я смогла воочию увидеть разрушительный эффект атомных бомб. |
I have seen this movie, and I recommend that no one pass up the opportunity to see this story told, as it will undoubtedly be an enjoyable experience. |
Я видел этот фильм и рекомендую всем воспользоваться этой возможностью и посмотреть это живое повествование, которое, несомненно, оставит приятное впечатление. |
The experience has been more than... |
Впечатление было сильнее, чем |
I find it changes the whole experience. |
Уверен это изменит впечатление. |
That's an amazing experience for me. |
Это произвело впечатление на меня. |
That was an interesting experience. |
Это было интересное впечатление. |
It deepens every experience. |
Музыка усиливает любое впечатление. |
To travel through urban China today is in many ways a deceptive experience. |
Путешествие по городам Китая сегодня в основном создает обманное впечатление. |
Our team do their best so that our services are an unforgettable experience for you. |
Наша команда интенсивно занимается тем, чтобы наши услуги произвели на Вас незабываемое впечатление. |