| It looks like you've got great experience. | Что ж, похоже, у вас большой опыт. |
| She gave me my last new experience. | Она дала мне мой последний новый опыт. |
| Well, we also heard that you have experience with surveillance. | Ну, мы уже слышали, что у тебя есть опыт по части наблюдений. |
| While experience, acquired in humility... and hard work, means everything. | Главное - опыт, приобретаемый скромностью и прилежанием. |
| You will get 'on the job' experience, while performing your Avatar duty for the City. | Ты получишь настоящий "рабочий" опыт, выполняя свой долг Аватара перед Городом. |
| Children that experience a sudden loss of a parent or caretaker often suffer from behavioral problems. | У детей, переживших опыт внезапной утраты родительской заботы часто возникают проблемы с поведением. |
| He's got a lot of trial experience. | У него большой опыт в судебном деле. |
| I've had some experience with this. | У меня есть некоторый опыт с этим. |
| I'd hate to think I'd taken away the college experience you deserve. | Я не хотел бы думать, что я забрал у вас опыт колледжа, который вы заслуживаете. |
| You forget... I have some experience with Dark Ones. | Ты забыла... у меня был кое-какой опыт общения с Темными. |
| I feel like I'm having an out-of-body driving experience. | Такое ощущение, что у меня есть опыт "астрального вождения". |
| You have all the necessary skills and experience but you're extremely attractive. | У вас есть опыт и все необходимые навыки но вы очень привлекательны. |
| I have plenty of experience in the sector. | У меня достаточно большой опыт В этой области. |
| Long-term experience in the field of machine translation has been realized through Pragma project. | Многолетний опыт разработок в области машинного перевода воплощен в проекте Pragma. |
| Our current professional experience is sufficient enough to enable us to meet your requirements. | Наш профессиональный опыт является вполне достаточным, чтобы удовлетворить всем Вашим требованиям. |
| We rely on the experience that we have acquired not only on Polish but also on foreign markets. | Мы используем опыт, приобретённый нами не только на Польском рынке, но также на зарубежных рынках. |
| But I wouldn't change my experience. | Но я не променяю мой опыт ни на что другое. |
| There is no attempt to structure the experience, to make it utopian in that sense that we put into it. | Нет попытки структурировать этот опыт, сделать его утопичным, в том смысле, который мы вкладываем в него. |
| And think about the economic value they have provided by that experience. | А теперь только задумайтесь, какую экономическую стоимость они предоставляют через такой опыт. |
| The phantasmagoria, the actual experience that we try to understand and organize through narrative, varies from place to place. | Эта фантасмагория, этот действительный опыт, который мы пытаемся понять и организовать путем рассказа, зависит от места. |
| Because we can completely control their experience, and see how that alters the architecture of their brain. | Потому что мы можем полностью контролировать их опыт и видеть, как это меняет структуру их мозга. |
| Our experience points to an amazing increase in human productivity by over 20 percent by using these plants. | Наш опыт показывает, что благодаря этим растениям продуктивность увеличивается невероятно - более чем на 20%. |
| It takes lots of experience to learn how to care for people. | Требуется значительный опыт, чтобы научиться тому, как заботиться о людях. |
| But they want experience in creating an organization. | Нужен опыт создания организации. Следующее - знания. |
| And though I'm shy of 50, it captures my own experience. | И хотя мне ещё нет 50, это похоже на мой собственный опыт. |