Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
As the implementation of legal commitments gains prominence, the most interesting experience can be derived from the national level. По мере расширения осуществления правовых обязательств интереснейший опыт может быть получен на национальном уровне.
Many local authorities and organizations already have experience with such combined arrangements. Многие органы местной власти и организации уже накопили опыт в реализации таких комбинированных соглашений.
Our collective experience in implementing the Programme of Action has clearly revealed some of its shortcomings. Наш коллективный опыт в осуществлении этой Программы действий выявил некоторые очевидные недостатки.
Ms. Gallardo Hernández, Vice-Chairperson, recalled that her country had had its own experience of the process of peacebuilding. Г-жа Гальярдо Эрнандес, заместитель Председателя, напоминает, что у ее страны имеется собственный опыт процесса миростроительства.
The international authority and rich experience of such women can be duly applied in the settlement of those critical issues during armed conflicts. Международный авторитет и богатый опыт таких женщин могут быть должным образом использованы в решении этих крайне важных вопросов во время вооруженных конфликтов.
My country's experience in drawing up the national human rights and international humanitarian law action plan is based on that approach. Опыт моей страны в разработке национального плана действий в области прав человека и международного гуманитарного права основан именно на таком подходе.
The experience with the provision of health services has demonstrated that service provision alone is not sufficient to improve women's health. Опыт предоставления медико-санитарных услуг показал, что одного медицинского обслуживания недостаточно для укрепления здоровья женщин.
It is my hope that your wisdom and experience will inspire the Council to live up to its great responsibilities. Я надеюсь, что Ваши мудрость и опыт помогут Совету в выполнении возложенной на него большой ответственности.
We need to and we can leverage our cumulative experience better in order to make tangible progress on the ground. Мы должны и можем лучше использовать наш совместный опыт для того, чтобы добиться существенного прогресса на местах.
I shall do so briefly and draw exclusively on my past personal experience. Я постараюсь быть кратким и буду опираться исключительно на свой личный опыт.
Work on this objective should benefit from the existing experience as much as possible. Работа по решению этой задачи должна в максимально возможной степени опираться на существующий опыт.
Other innovations derive from the experience of the International Comparison Programme for Africa and from the weaknesses observed in price sampling. Другие внесенные нововведения опираются на опыт Программы международных сопоставлений по Африке и призваны устранить недостатки, выявленные в выборке цен.
Here, significant experience has been accumulated and numerous successes achieved. В этой области накоплен немалый опыт и достигнуты значительные успехи.
The experience of Saudi Arabia in that regard would be of considerable interest to the Committee. Опыт Саудовской Аравии в этом отношении представляет значительный интерес для Комитета.
The latter demonstrated, once again, his experience and wisdom in the area of the peaceful settlement of disputes. Президент Бонго вновь продемонстрировал свой опыт и мудрость в вопросе мирного урегулирования споров.
In view of Mr. Yutzis' experience, it would be appropriate for him to continue to act as coordinator. Учитывая опыт г-на Ютсиса, было бы целесообразно, чтобы он продолжал выполнять функцию ее координатора.
It is also important to gain experience of situations where there are larger-scale pressures such as those exerted by distant-water fleets. Также важно накапливать опыт действий в ситуациях, когда имеет место более масштабное давление, такое, которое оказывают рыболовецкие флотилии дальнего лова.
Interested regional NGOs and other major groups with experience in education and sustainable development may participate in the work. Заинтересованные региональные НПО и другие основные группы, имеющие опыт работы в области образования и устойчивого развития, также могут принять участие в работе.
Moreover, a number of women journalists had been trained abroad and returned to Albania with international media experience. Кроме того, ряд женщин-журналистов прошли подготовку за границей и вернулись в Албанию, имея опыт работы в международных средствах массовой информации.
In international environmental legislation, the experience of good practices and problems of implementation come from the national level. В международном природоохранном законодательстве используется национальный опыт применения надлежащей практики и решения проблем в области осуществления.
The experience of the past three years strongly suggests the need for a policy of engagement, rather than sanctions. Опыт последних трех лет четко свидетельствует о необходимости проводить политику сотрудничества, а не санкций.
The Philippines has its own rich experience in this regard. Филиппины накопили в этом отношении весьма богатый опыт.
My country's experience points to the fact that with the requisite effort the war against HIV/AIDS can be won. Опыт моей страны показывает, что, приложив достаточно усилий в войне против ВИЧ/СПИДа, можно победить.
The UNAIDS/Senegal thematic group published in June 2001 a document entitled "Best practices: the Senegalese experience". В июне 2001 года тематическая группа ЮНЭЙДС/Сенегал опубликовала документ, озаглавленный «Лучшая практика: сенегальский опыт».
The experience of different countries shows that programmes by local administrations can effectively alleviate the hardships of restructuring. Опыт различных стран показывает, что программы, осуществляемые местными органами власти, позволяют во многом смягчить отрицательные последствия реструктуризации.