Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
Tom thinks it was a good experience. Том думает, что это был хороший опыт.
Moreover, recent experience has demonstrated that some listed persons and entities remain unaware of the Ombudsperson process. Кроме того, как показал недавний опыт, некоторые фигурирующие в перечне физические и юридические лица до сих пор не знают о процессе, организуемом Омбудсменом.
National experience in implementing programmes to counter violent extremism and the ideology of extremism. Национальный опыт осуществления программ противодействия воинствующему экстремизму и экстремистской идеологии.
The report highlighted the extensive experience of UNDP in assisting affected countries with recovery in the aftermath of the Chernobyl accident. В докладе особо отмечается богатый опыт, накопленный ПРООН в оказании содействия затронутым странам в восстановлении после чернобыльской катастрофы.
Chernobyl recovery work has provided an unprecedented experience in ways to tackle the human consequences of nuclear emergencies. В ходе усилий по восстановлению Чернобыля был накоплен беспрецедентный опыт в том, как решать человеческие проблемы ядерных аварийных ситуаций.
Its own infrastructure staff includes experts recruited from private-sector organizations with broad experience in the delivery of infrastructure projects. Его собственный инфраструктурный персонал включает экспертов, нанимаемых из организаций частного сектора и имеющих большой опыт осуществления инфраструктурных проектов.
UNOPS uses its expertise and experience to construct emergency and permanent infrastructure. ЮНОПС использует свои экспертные знания и опыт для строительства инфраструктуры в случае чрезвычайной ситуации и постоянной инфраструктуры.
It therefore intended to use its experience of working with UNIDO when formulating future development strategies with other Member States. Поэтому Российская Федерация намерена использовать свой опыт сотрудничества с ЮНИДО при совместном поиске с другими государствами-членами путей дальнейшего развития.
The experience of the Estonian Republic ; Transparency of process of training and appointing a judge (Bishkek, Kyrgyzstan). Опыт Эстонской Республики»; «Транспарентность процесса подготовки и назначения судьи» (Бишкек, Кыргызстан).
The second presentation was by a representative of the Beijing Normal University and demonstrated the University's experience in modelling. Второй доклад был сделан представителем Пекинского педагогического университета и продемонстрировал опыт Университета в создании моделей.
The experience of many countries had shown the importance of equitable tax systems and inclusive financing in increasing resource mobilization and reducing inequalities. Опыт многих стран показал важность справедливых систем налогообложения и инклюзивного финансирования в повышении степени мобилизации ресурсов и сокращении неравенства.
In particular, the European Commission for the Efficiency of Justice (CEPEJ) described Azerbaijan's experience as a model of success. В частности, Европейская комиссия по эффективности правосудия (ЕКЭП) назвала опыт Азербайджана образцом успеха.
I must say that the experience I had was very positive. Я должен сказать, что мой опыт в этом отношении был весьма позитивным.
The experience of countries with an active migration policy has shown that migration accelerates socio-economic development and increases the well-being of the population. Опыт стран, проводящих активную миграционную политику, показывает, что миграционные процессы ускоряют социально-экономическое развитие и обеспечивают рост благосостояния населения.
The Peacebuilding Fund is maturing and has developed a rich set of experience. Фонд миростроительства приобретает все большую значимость и уже накопил богатый опыт.
Representatives from Georgia reported on the national experience in participating in the pilot exercise. Представители Грузии изложили национальный опыт, накопленный в ходе участия в этом пилотном исследовании.
India would be happy to learn from the best practices of others and to share its own experience. Индия готова перенять передовой опыт других стран и поделиться своим собственным опытом.
The Committee encourages other missions to draw lessons from the liquidation experience of UNIPSIL. Комитет рекомендует другим миссиям взять на вооружение опыт сворачивания деятельности и ликвидации ОПООНМСЛ.
Over the years, Member States and regions have been accumulating experience in mainstreaming disability in development. На протяжении многих лет государства-члены и регионы накапливали опыт, связанный с обеспечением учета проблем инвалидов в процессах развития.
It remains essential that annual budget development processes remain closely aligned with the experience and assessment on the ground within each field mission. По-прежнему необходимо тщательно учитывать при составлении годовых бюджетов накопленный опыт и результаты оценки на местах в рамках каждой полевой миссии.
In addition, learning from the experience of project teams was vital. Кроме того, исключительно важно использовать опыт проектных групп.
The specific experience of individual United Nations finds, programmes and agencies should be recognized and fully integrated into operational activities. Следует признать и в полной мере включить в оперативную деятельность конкретный опыт отдельных фондов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций.
It hoped to replicate that experience with other countries. Она надеется распространить этот опыт на другие страны.
Her country's experience had shown that a crisis provided an opportunity to promote anti-cyclical policies and intensify international development cooperation to aid recovery. Опыт ее страны свидетельствует о том, что наступление кризиса дает возможность проводить антикризисную политику и активизировать международное сотрудничество в области развития и добиться экономического подъема.
Its experience demonstrated the importance of affirmative action to strengthen the participation of women. Опыт страны свидетельствует о важности позитивных действий, направленных на укрепление участия женщин.