Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
Our common experience points to the futility of palliative measures and attempts to bring the conflicting sides to the negotiation table without a clear economic plan. Предыдущий опыт показывает тщетность паллиативных мер и попыток посадить конфликтующие стороны за стол переговоров без четкого плана экономических мер.
In developing its protection strategies for the internally displaced, UNHCR has drawn heavily on its experience with returnees. В разработке своих стратегий в области защиты перемещенных внутри страны лиц УВКБ в значительной степени опиралось на свой опыт работы с возвращенцами.
He also has vast experience in administrative and budgetary matters of other international organizations. Он также имеет обширный опыт работы, связанной с административно-бюджетными аспектами деятельности других международных организаций.
The wealth of their experience in this vital activity is yet to be tapped. Их богатый опыт в этой жизненно важной сфере деятельности еще не до конца использован.
Wherever possible, local labour is trained to carry out such tasks, enabling individuals to gain vocational training and experience. Когда это возможно, выполнение таких задач после соответствующего обучения поручается местным кадрам, что позволяет им пройти профессионально-техническую подготовку и приобрести необходимый опыт.
The experience of international experts in that field would be very helpful. Весьма полезен для нас был бы опыт зарубежных специалистов в этой области.
Your experience and wisdom will doubtless guide us in carrying out the important work ahead. Ваш опыт и мудрость, несомненно, позволят нам выполнить предстоящую важную работу.
Our experience has taught us that only democracy can provide the necessary framework for the full respect of human rights. Наш опыт учит нас тому, что только демократия способна обеспечить необходимый фундамент для всестороннего соблюдения прав человека.
The legal assistance provided by UNODC was unmatched, since it had experience of the cross-cutting links between drugs, crime and terrorism. Оказываемая ЮНОДК правовая помощь является исключительной, поскольку Управление имеет опыт увязки наркотиков, преступности и терроризма.
But perhaps we can rely increasingly on the vast experience that has been gained during past actions. Но, возможно, мы можем в большей степени полагаться на богатый опыт, который был накоплен в последнее время.
Your vast experience in international affairs will greatly aid in our deliberations during this fifth-fifth session of the Assembly. Ваш обширный опыт в международных делах будет в значительной степени содействовать нашим обсуждениям в ходе пятьдесят пятой сессии Ассамблеи.
Now, local construction norms should be developed, which take into account international experience, especially related to climatic and seismic conditions. В настоящее время следует разработать национальные строительные нормы, в которых бы принимался во внимание международных опыт, особенно в связи с учетом климата и сейсмоопасности.
We are confident that the disarmament machinery will benefit from his wealth of experience and his distinguished career in multilateral diplomacy. Мы убеждены, что его богатый опыт и выдающаяся карьера в области многосторонней дипломатии помогут ему успешно руководить механизмом разоружения.
However, experience had shown that some issues in that area were not adequately covered. Однако опыт показывает, что некоторые вопросы в этой области не охвачены надлежащим образом.
UNFPA experience proves that the availability of relevant and reliable disaggregated data is vital to ensure consideration of the marginalized population. Опыт ЮНФПА говорит о том, что наличие актуальных и достоверных дезагрегированных данных имеет важнейшее значение для учета интересов маргинализованных групп населения.
It is possible to draw some conclusions about development strategies from the experience of the past 50 years. Учитывая опыт последних 50 лет, можно сделать некоторые заключения, касающиеся страте-гий развития.
A recent experience in Canada's most populous province is worth noting here as well. Кроме того, здесь следует отметить и тот опыт, который был недавно приобретен в крупнейшей по численности населения провинции Канады.
Other experience includes appointments in the commercial sector where he rose to the position of General Manager. Другой его опыт включает работу в коммерческом секторе, где он вырос до генерального директора.
The experience of other internationalized criminal jurisdictions shows that this is a critical faculty of the Court as a whole. Опыт других органов международного уголовного правосудия свидетельствует о том, что Канцелярия является важнейшим органом Суда.
International experience proves that in most countries all these functions are combined in one authority. Международный опыт показывает, что в большинстве стран эти функции выполняются одним ведомством.
This is a great honour and, at the same time, a very humbling experience. Для меня это и большая честь и, одновременно, уничижительный опыт.
She very much hoped that they would, as experience had shown that such action greatly facilitated their implementation. Оратор очень надеется, что они будут направлены в этот орган, поскольку, как показывает опыт, такой шаг в значительной степени способствует их выполнению.
My experience in Lelystad is of specific relevance to the International Criminal Court. Мой опыт работы в Лелистаде имеет особое отношение к деятельности Международного уголовного суда.
During my professional career, I have gained broad international experience. В течение моей профессиональной карьеры я накопил значительный опыт работы на международном уровне.
Brazil's experience with participatory budgeting is now one of the most celebrated local government initiatives. Опыт Бразилии, связанный с составлением бюджета на основе непосредственного участия, в настоящее время представляет собой одну из самых известных инициатив органов местного самоуправления.