| Going to war is a once-in-a-lifetime experience. | Смотри на войну, как на уникальный жизненный опыт. |
| My girlfriends told me they hated their first experience. | Мои подруги говорили мне, что они ненавидят свой первый опыт. |
| It was a huge experience for me. | Для меня это, конечно, очень большой опыт. |
| The party examines the successful international experience of the reform. | Вместе с командой партии «Основа» изучает успешный международный опыт экономических реформ. |
| It was the first time I had this artistic experience. | Это был первый раз, когда у меня был этот художественный опыт. |
| Perhaps one experience stands out above all. | Возможно, один мой опыт выделяется среди всех других. |
| SigmaBleyzer has experience like no other company can offer. | SigmaBleyzer имеет уникальный опыт, который не может предложить ни одна другая компания. |
| All of Russell's experience indicates it's one person. | Весь опыт Рассела указывает на то, что это - один человек. |
| She's got the experience and the know-how. | У нее есть опыт и она знает как укладывать ребенка. |
| And you can argue traumatic experience. | А вы можете привести в качестве довода травматический опыт. |
| More alive, the music arrives like experience. | Более живая, музыка привносит опыт, неожиданно и полностью. |
| My experience tells me we wait. | Мой опыт подсказывает мне, что нужно подождать. |
| What worries me is what this experience is doing to you. | Что беспокоит меня, так это то во что превращает тебя этот опыт. |
| My first overseas experience in fact. | На самом деле это был мой первый опыт пребывания за океаном. |
| Extensive Middle Eastern experience, fluent in Farsi. | Огромный опыт работы на Ближнем Востоке, бегло говорит по-персидски. |
| Our experience makes us who we are. | Это ведь опыт делает нас такими, какие мы есть. |
| Few of them had any film experience. | Некоторые из них уже имели опыт работы на киностудиях. |
| The experience here suggests that the outcome is positive. | Приобретенный в этой области опыт позволяет предположить, что отражается позитивно. |
| The experience in UNPF clearly demonstrated the need to amend board of inquiry procedures. | Опыт, накопленный в МСООН, явно свидетельствует о необходимости внесения поправок в процедуры работы комиссий по расследованиям. |
| In my experience, women always know. | Мой опыт мне подсказывает, что женщины узнают всегда. |
| You see, some of us have slightly broader experience... | Видите? Кое у кого из нас есть слегка более широкий опыт... |
| These men have experience training soldiers. | У этих людей есть опыт в подготовке солдат. |
| I'm just here to help you process your experience. | Я здесь только для того, чтобы помочь тебе пережить твой опыт. |
| That's why clinical experience is most important. | Вот поэтому клинический опыт так важен. раз он уже через многое прошел. |
| I mean I have the experience... | Я имею в виду, у меня есть опыт... |