If only you could experience the things my Masters taught me. |
Если бы ты только мог испытать те вещи, которым меня научили Повелители. |
And Gob was about to experience something that didn't feel that good. |
И Джобу предстояло испытать нечто совсем неприятное. |
There are things you have to experience. |
Есть вещи, которые нужно просто испытать. |
If you'd all like to experience it. |
Если вы все хотите испытать это. |
Now you will experience... the full power of the dark side. |
Сейчас вы сможете испытать на себе всю убийственную мощь Темной Стороны. |
You have so much to experience before you make a commitment you're not ready for. |
Вам столько предстоит испытать, прежде чем принять обязательства, к которым вы не готовы. |
Through sound, Mr. Segreto, you are able to experience other frequencies. |
Через звуки, мистер Сегрето, возможно испытать иные частоты. |
I am sure you wouldn't understand what's it like to experience infidelity. |
Я уверена, что вам не понять, каково испытать неверность. |
And so virtual worlds are the best way for us to essentially organize and experience information. |
Таким образом, виртуальные миры являются наилучшим способом для нас, чтобы по существу организовать и испытать эту информацию. |
There's no reason only poor people should have the experience. |
Нет причин, чтобы только бедные люди могли испытать это. |
You don't know what it's like to never be able to experience love. |
Вы понятия не имеете, каково это быть никогда не способной испытать любовь. |
Early in a relationship, it's better to experience a win. |
На ранней стадии отношений, лучше бы испытать позитив. |
One that makes you experience an emotion that you're deeply uncomfortable with. |
То, что заставит вас испытать крайне неприятное чувство. |
Sorry you won't get to experience the freedom part. |
К сожалению, вы не получите, чтобы испытать свободу части. |
In this ward, there are even people who get operations so they can experience it all. |
В этом отделении есть даже люди, которым делают операции чтобы они могли испытать все это. |
For those families who succeed in making visits, the experience may be an unpleasant one. |
Члены семьи, которым удалось посетить своих находящихся в заключении родственников, могут испытать неприятные чувства. |
Only here one can perceive an outbreak of genuine feelings: experience love, enrapture or simply relax. |
Только тут можно ощутить прорыв настоящих чувств: испытать любовь, увлечься или просто расслабиться. |
Scherbius however couldn't experience the success of his machine. |
Однако Шербиус не смог испытать успех своей машины. |
May you never know by experience what you have made me endure. |
Желаю Вам никогда не испытать того, что Вы заставили меня пережить. |
Humans can understand what these concepts mean because they can directly experience them from their own bodies. |
Люди могут легко понять смысл этих слов, поскольку они могут непосредственно испытать их при помощи собственных тел. |
Other emerging markets in Asia, Africa, Latin America, and Europe will not fare better, and some may experience full-fledged financial crises. |
Другие развивающиеся рынки в Азии, Африке, Латинской Америке и Европе будут не в намного лучшем положении, и некоторые из них могут испытать полномасштабные экономические кризисы. |
Find your nearest retailer and experience the unique qualities and benefits of each Stokke product for you and your child. |
Найдите ближайшего дистрибьютора, и вы и ваш ребенок сможете испытать уникальные качества и возможности расширения каждого изделия Stokke. |
India is a country that everyone has to experience at least once in the lifetime. |
Индия страна которую каждое должно испытать хотя бы раз в продолжительности жизни. |
The planet may then experience a warming period, as occurred during the Cretaceous period. |
Затем планета может испытать период потепления, как это произошло во время мелового периода. |
This interactive exhibit allows students to experience a Space Shuttle mission. |
Эта интерактивная выставка позволяет студентам испытать миссии шаттла. |