Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
I believe we have experience in this area. Думаю, у нас есть опыт в этой области.
This work is in progress and as experience is gained, the cooperation and support will become more efficient. Эта работа в настоящее время уже ведется и, как показывает приобретенный опыт, сотрудничество и поддержка станут более эффективными.
Women's experience of war and violent conflict was different from that of men. Опыт, приобретенный женщинами во время войны и жестоких конфликтов, отличается от опыта, приобретенного мужчинами.
Similarly, most countries in Western Europe have considerable experience in housing rehabilitation. Аналогичным образом, многие страны Западной Европы накопили значительный опыт в области реконструкции жилищного фонда.
In this regard, the experience of the Philippines in channelling remittances more to productive sectors is worth noting. В этой связи следует отметить опыт Филиппин, которые больше направляют средства, поступающие в виде переводов, в производственные сектора.
Our own experience allows us to affirm the importance of civic participation in the strengthening of democratic institutions. Наш собственный опыт позволяет нам отстаивать необходимость участия гражданского общества в укреплении демократических институтов.
Swiss experience to promote young entrepreneurs in a simple, efficient and successful way was presented by W. A. de Vigier Foundation. Опыт Швейцарии по поощрению молодых предпринимателей простым, эффективным и успешным путем был представлен Фондом В.А. де Вижье.
Based on the experience of GIEWS, the Food Insecurity and Vulnerability Information and Mapping System had been launched. С опорой на опыт, накопленный в деле использования ГСИРП, была создана Система картографирования и информации по вопросам продовольственной нестабильности и уязвимости.
Their experience was not recognized or rewarded within the Human Resources Management Framework. Однако их опыт Рамочной программой управления людскими ресурсами не признается и не вознаграждается.
Cuba's experience could be repeated in other countries and regions. Опыт Кубы может быть повторен в других странах и регионах.
As this activity is based on practical experience, the delegations were invited to continue sending in case studies until the end of February 2003. Поскольку в основе этой деятельности лежит практический опыт, делегациям было предложено продолжать присылать тематические исследования до конца февраля 2003 года.
The Committee reflected on the experience of the attendance and participation of an observer (UNISFERA) during part of the meeting. Комитет проанализировал опыт, накопленный в ходе присутствия и участия наблюдателя ("ЮНИСФЕРА") в рамках части данного совещания.
We invite all other regions to draw on the Convention's experience when formulating and implementing their water policies. Мы призываем все другие регионы использовать опыт осуществления Конвенции при формулировании и реализации их политики в области воды.
Such steps could include verification activities at less sensitive facilities to gain verification experience, to ease the implementation of the treaty and to confirm production moratoria. Такие шаги могли бы включать проверку деятельности на менее чувствительных объектах, с тем чтобы обрести опыт в плане проверки, облегчить осуществление договора и подтвердить мораторий на производство.
The Conference on Disarmament has accumulated a good deal of experience in working in depth on this important item. Конференция по разоружению накопила немалый опыт углубленной проработки этого важного вопроса.
Broad operational experience in Crown, County and High Court. Имеет большой опыт работы в суде короны, судах графств и Высоком суде.
The experience across the region indicates that land-use planning plays a major role in policy integration. Накопленный в регионе опыт показывает, что планирование землепользования играет важнейшую роль в процессе интеграции политики.
The European Community reported that, as of 2001, experience with the application of IPPC to energy efficiency was limited. Европейское сообщество сообщило, что по состоянию на 2001 год накоплен лишь ограниченный опыт применения ДКПЗ в сфере энергоэффективности.
Practical experience with transboundary procedures under the Convention is still limited but growing. Практический опыт осуществления трансграничных процедур в рамках Конвенции по-прежнему ограничен, но он расширяется.
Practical experience to date demonstrates that there are a number of possible approaches to bilateral and multilateral agreements. Накопленный на сегодняшний день практический опыт показывает, что существует ряд возможных подходов к заключению двусторонних и многосторонних соглашений.
The project teams gained valuable experience in report writing and in agreeing a common language and terminology. Проектные группы получили ценный опыт по составлению докладов и согласованию общего языка и терминологии.
In that context, the proven expertise and experience of IAEA were paramount. В этом контексте первостепенное значение имеет доказанная квалификация и опыт МАГАТЭ.
We are confident that your skills and distinguished diplomatic experience will lead to Council to success. Мы уверены в том, что Ваши знания и Ваш богатый дипломатический опыт будут залогом успешной работы Совета.
Our own experience makes us aware of the importance of carrying out national action plans for the implementation of resolution 1325. Опираясь на свой собственный опыт, мы осознаем важность осуществления национальных планов действий для осуществления резолюции 1325.
The experience of Moldavia paints a bleak picture of 'unstable transition periods... where the ugliest social patterns come to the fore'. Опыт Молдавии представляет собой мрачную картину «неустойчивого переходного периода, когда на передний план выходят самые уродливые социальные явления».