| First experience from 1930 had pushed the further development of skydiving in the USSR. | Первый опыт, полученный в 1930 году, дал толчок для дальнейшего развития парашютизма в Советском Союзе. |
| Boris Plotnikov later said that he would like to repeat this experience in other films, but nothing worked. | Борис Плотников позже говорил, что ему хотелось повторить этот опыт в других картинах, но ничего не получалось. |
| She worked to gain hands-on experience during a time when computer science courses were uncommon and software engineering courses did not exist. | Она работала, чтобы получить практический опыт во времена, когда компьютерных наук и программной инженерии курсы или дисциплины не существовало. |
| Before the stint, he saw it as a valuable experience as a player. | Пребывание в аренде, он рассматривал как ценный опыт в качестве футболиста. |
| Freedman began her career at Cleo, doing work experience at the age of 19. | Она начала свою карьеру в «Клео», получая опыт работы в возрасте 19-ти лет. |
| At his help he had a Scotch and a French renegade of military experience. | Ему помогали шотландский и французский ренегаты имеющие военный опыт. |
| Many of the women at the time had vast experience compared to me. | Бесконечно много людей испытывали подобный опыт до меня. |
| Finite group theorists have more experience at this sort of exercise, and have new techniques at their disposal. | Теоретики конечных групп получили большой опыт в такого рода работе и имеют возможность использовать новые методы. |
| Our experience spanning over two decades can solve even the most demanding materials handling problems. | Опыт, накопленный за двадцать лет работы, позволяет найти решения самых сложных проблем, связанных с обработкой материалов. |
| We work only with skilled workers with operational experience in milk production sphere and graduates of specialized high schools and colleges. | К работе привлечены квалифицированные специалисты, имеющие практический опыт работы в молочной промышленности, а также выпускники специализированных средних и высших учебных заведений. |
| This German goldsmith (!) had received some experience as an architect, working for the Jesuits in Rome. | Этот немецкий ювелир получил некоторый архитектурный опыт, работая на иезуитов в Риме. |
| His experience and "street smarts" allow him to provide a working knowledge of how convicts think and move. | Его опыт «Уличного парня» обеспечить практические знания о том, как преступники думают и двигаются. |
| At Hotel Aveny the combination of textiles, colours and lighting creates an exciting visual experience in both the guest rooms and public areas. | Сочетание тканей, цветов и освещения в отеле Aveny создает захватывающий визуальный опыт как в номерах, так и общественных местах. |
| Our experience and our top class service, guarantee satisfaction for all our customers. | Наш опыт и высококачественный сервис удовлетворяют наших клиентов. |
| That comes into play librarian's intuition and experience in handling individual sources. | Который вступает в игру библиотекарь интуицию и опыт в решении отдельных источников. |
| The company provides different gaming services in cooperation with leading software providers to bring our players the best possible gaming experience. | Компания предоставляет различные развлекательные услуги в сотрудничестве с ведущими провайдерами программного обеспечения, таким образом, предлагая нашим игрокам налучший игровой опыт. |
| This European experience is now being widely studied in Latin America. | Этот европейский опыт в настоящее время широко изучается в Латинской Америке. |
| During our work time we've had a good experience and got approved ties with Russian as well as foreign companies. | За время работы мы накопили хороший опыт и приобрели проверенные связи, как с российским, так и зарубежными компаниями. |
| Giddens examines three realms in particular: the experience of identity, connections of intimacy and political institutions. | Гидденс заостряет внимание на трех сферах: опыт идентичности, близкие отношения и политические институты. |
| The university was awarded The Times Higher Education Supplement Award for the UK's "best student experience" in 2005. | Университет получил в 2005 году премию Times Higher Education Supplement за «лучший студенческий опыт» в Великобритании. |
| It was the most surreal experience I've ever felt. | Это был самый сюрреалистический опыт, который я когда-либо испытывала. |
| They quickly adopted the canopy as this was a simple solution that they had experience in. | Компания быстро приняла на вооружение верхнеподвесную дверь, так как это было простым решением, в котором она уже имела опыт. |
| The Italian experience demonstrates how, when there are no convenient solutions, difficult issues may be sidestepped. | Итальянский опыт демонстрирует, каким образом в случае, когда нельзя предложить никаких подходящих решений, можно обойти трудные вопросы. |
| Shirley was able to convince Newcastle that his experience and position would be of use in the negotiations. | Ширли смог убедить Ньюкасла, что его опыт будет полезен на переговорах. |
| Such an experience can occur multiple times, or only once, to make a permanent impression on the mind. | Такой опыт может произойти несколько раз или только один раз, чтобы оставить неизгладимое впечатление на ум. |