First experience from 1930 had pushed the further development of skydiving in the USSR. |
Первый опыт, полученный в 1930 году, дал толчок для дальнейшего развития парашютизма в Советском Союзе. |
Boris Plotnikov later said that he would like to repeat this experience in other films, but nothing worked. |
Борис Плотников позже говорил, что ему хотелось повторить этот опыт в других картинах, но ничего не получалось. |
She worked to gain hands-on experience during a time when computer science courses were uncommon and software engineering courses did not exist. |
Она работала, чтобы получить практический опыт во времена, когда компьютерных наук и программной инженерии курсы или дисциплины не существовало. |
Before the stint, he saw it as a valuable experience as a player. |
Пребывание в аренде, он рассматривал как ценный опыт в качестве футболиста. |
Freedman began her career at Cleo, doing work experience at the age of 19. |
Она начала свою карьеру в «Клео», получая опыт работы в возрасте 19-ти лет. |
At his help he had a Scotch and a French renegade of military experience. |
Ему помогали шотландский и французский ренегаты имеющие военный опыт. |
Many of the women at the time had vast experience compared to me. |
Бесконечно много людей испытывали подобный опыт до меня. |
Finite group theorists have more experience at this sort of exercise, and have new techniques at their disposal. |
Теоретики конечных групп получили большой опыт в такого рода работе и имеют возможность использовать новые методы. |
Our experience spanning over two decades can solve even the most demanding materials handling problems. |
Опыт, накопленный за двадцать лет работы, позволяет найти решения самых сложных проблем, связанных с обработкой материалов. |
We work only with skilled workers with operational experience in milk production sphere and graduates of specialized high schools and colleges. |
К работе привлечены квалифицированные специалисты, имеющие практический опыт работы в молочной промышленности, а также выпускники специализированных средних и высших учебных заведений. |
This German goldsmith (!) had received some experience as an architect, working for the Jesuits in Rome. |
Этот немецкий ювелир получил некоторый архитектурный опыт, работая на иезуитов в Риме. |
His experience and "street smarts" allow him to provide a working knowledge of how convicts think and move. |
Его опыт «Уличного парня» обеспечить практические знания о том, как преступники думают и двигаются. |
At Hotel Aveny the combination of textiles, colours and lighting creates an exciting visual experience in both the guest rooms and public areas. |
Сочетание тканей, цветов и освещения в отеле Aveny создает захватывающий визуальный опыт как в номерах, так и общественных местах. |
Our experience and our top class service, guarantee satisfaction for all our customers. |
Наш опыт и высококачественный сервис удовлетворяют наших клиентов. |
That comes into play librarian's intuition and experience in handling individual sources. |
Который вступает в игру библиотекарь интуицию и опыт в решении отдельных источников. |
The company provides different gaming services in cooperation with leading software providers to bring our players the best possible gaming experience. |
Компания предоставляет различные развлекательные услуги в сотрудничестве с ведущими провайдерами программного обеспечения, таким образом, предлагая нашим игрокам налучший игровой опыт. |
This European experience is now being widely studied in Latin America. |
Этот европейский опыт в настоящее время широко изучается в Латинской Америке. |
During our work time we've had a good experience and got approved ties with Russian as well as foreign companies. |
За время работы мы накопили хороший опыт и приобрели проверенные связи, как с российским, так и зарубежными компаниями. |
Giddens examines three realms in particular: the experience of identity, connections of intimacy and political institutions. |
Гидденс заостряет внимание на трех сферах: опыт идентичности, близкие отношения и политические институты. |
The university was awarded The Times Higher Education Supplement Award for the UK's "best student experience" in 2005. |
Университет получил в 2005 году премию Times Higher Education Supplement за «лучший студенческий опыт» в Великобритании. |
It was the most surreal experience I've ever felt. |
Это был самый сюрреалистический опыт, который я когда-либо испытывала. |
They quickly adopted the canopy as this was a simple solution that they had experience in. |
Компания быстро приняла на вооружение верхнеподвесную дверь, так как это было простым решением, в котором она уже имела опыт. |
The Italian experience demonstrates how, when there are no convenient solutions, difficult issues may be sidestepped. |
Итальянский опыт демонстрирует, каким образом в случае, когда нельзя предложить никаких подходящих решений, можно обойти трудные вопросы. |
Shirley was able to convince Newcastle that his experience and position would be of use in the negotiations. |
Ширли смог убедить Ньюкасла, что его опыт будет полезен на переговорах. |
Such an experience can occur multiple times, or only once, to make a permanent impression on the mind. |
Такой опыт может произойти несколько раз или только один раз, чтобы оставить неизгладимое впечатление на ум. |