The Caribbean experience also illustrated the pivotal role of regulatory cooperation in promoting financial sector development. |
Опыт Карибского региона также свидетельствует о том, что важнейшую роль в поощрении развития финансового сектора играет сотрудничество в сфере регулирования. |
These initial efforts at confidence-building can provide practical experience and usefully guide future work. |
Эти первоначальные меры укрепления доверия, позволяющие приобрести практический опыт, могут стать важным ориентиром для определения направлений будущей работы. |
The experience with former military enrichment plants is limited. |
Опыт в связи с бывшими военными обогатительными заводами носит ограниченный характер. |
There is only limited experience with diffusion plants. |
И имеется лишь ограниченный опыт в связи с диффузионными заводами. |
This discussion also included the experience of civilian robotics. |
В ходе этой дискуссии затрагивался также опыт, имеющийся в гражданской робототехнике. |
Similar experience exists in other RF entities. |
Аналогичный опыт есть и в других субъектах Российской Федерации. |
And non-human animals experience sensations just like we do. |
И нечеловеческий опыт животных сенсации точно так же, как мы делаем. |
Body art's this really personal experience. |
Работа на теле - это больше как личный опыт. |
You have some experience on waterlogged ground. |
У вас же есть опыт работ на заболоченных землях. |
With experience, I could climb Everest without oxygen. |
Имея опыт, я мог бы взойти на Эверест без кислорода. |
Lady was my first experience being someone's fake girlfriend. |
Леди Кэтрин... это был мой первый опыт притворяться чьей-то подставной девушкой. |
Suggests that she could have some personal experience with depression. |
Из чего следует, что у нее мог быть некий личный опыт относительно депрессии. |
He had experience and knowledge John needed. |
У него были знания и опыт, необходимые Джону. |
It's good experience for when I start touring. |
Это будет хороший опыт, когда я начну ездить в турне. |
But you're better today because now you have experience. |
Но ты лучше сейчас, потому что теперь у тебя есть опыт. |
Someone who has experience with his travails. |
Кто-то, у кого есть опыт ухода за ним. |
It's a powerful experience because it contributes to somebody's wellbeing. |
Это сильный опыт так как это способствует тому, чтобы кто-то почувствовал себя хорошо. |
And she felt that I could use trial experience. |
И ей казалось, что мне не помешал бы опыт защиты в суде. |
The Ukrainian experience was considered a useful example. |
В качестве полезного в этой связи примера был отмечен опыт Украины. |
The challenge is to translate this experience into predictable frameworks for cooperation in peace operations. |
Задача состоит в том, чтобы воплотить этот опыт в предсказуемую основу для сотрудничества в рамках операций в пользу мира. |
The experience and lessons learned might benefit other countries in transition. |
Опыт и знания, накопленные в этих странах, могут оказаться полезными для других стран переходного периода. |
We are using our national experience to help others in need. |
Мы используем свой национальный опыт для оказания помощи тем, кто в ней нуждается. |
This topic encompasses experience and practice in developing strategies for informatics within statistical agencies. |
Данная тема охватывает опыт и практику в области разработки стратегий в сфере информатики в рамках статистических управлений. |
Sheikha Al-Khalifa brings with her a wealth of diplomatic experience. |
Шейха Аль Халифа сможет опираться в своей работе на ее богатый дипломатический опыт. |
There is considerable experience in linking literacy skill acquisition with income-generation projects and larger poverty reduction strategies. |
Имеется значительный опыт увязки приобретения навыков грамотности с проектами в области деятельности, приносящей доход, и более широкими стратегиями сокращения масштабов нищеты. |