Consultant - this is the same user of the site as you, but with experience in payment services Moroko.ru. |
Консультант - это такой же пользователь сайта как и Вы, но имеющий опыт оплаты сервисов Moroko.ru. |
His last coaching (and unsuccessful) experience was on 2002-2003 for SSC Napoli. |
Его последний тренерский (и неудачный) опыт был на 2002-2003 годы для "Наполи". |
An important warrant of the company's national and international success is its half century of experience in the scientific development of cosmetic products. |
Важным подтверждением национального и международного успеха компании является ее полувековой опыт в научных разработках косметической продукции. |
Rotaract is a wonderful opportunity to get invaluable experience of project management and develop your leadership skills. |
Ротаракт - это прекрасная возможность получить бесценный опыт управления проектами и развить свои лидерские качества. |
Lance Hunter has years of Naval training, with an expertise in munitions, as well as experience in espionage from working for British Intelligence. |
Лэнс Хантер имеет многолетние военно-морские тренировки с опытом в боеприпасах, а также опыт шпионажа от работы в британской разведке. |
Our staff of instructors very carefully selected among those with multi-service training swimming, excellent contact with the youngest, pedagogical experience. |
Наш персонал инструкторов очень тщательно отобраны из числа тех, с несколькими обучение плаванию, отличный контакт с младшим, педагогический опыт. |
Heritage praised the user experience, as well as the film's "ambition". |
Херитэдж похвалил пользовательский опыт, а также «амбиции» фильма. |
We entrust our quality stock only to competent drivers with experience in livestock transportation. |
Наш качественный скот мы доверяем только квалифицированным водителям, имеющим опыт в области транспорта скота. |
At RetroPrint.NET we work hard to ensure you have an excellent shopping experience. |
В RetroPrint.NET мы усердно работаем, чтобы гарантировать вам отличный опыт совершения покупки товаров. |
After his consecration Archbishop Brown said The entire experience was one of great joy and consolation for me. |
После своего рукоположения архиепископ Браун сказал, что «весь опыт был одной великой радостью и утешением для меня. |
Our best reference is rich, long-standing experience and satisfied clients. |
Нашей наилучшей рекомендацией являются богатый многолетний опыт и довольные клиенты. |
WEVR will develop an introductory experience for the game. |
WEVR разработал вводный опыт для игры. |
Massage oils can provide physiological benefits or slightly improve the experience of the massage if they are fragrant. |
Массаж масла могут обеспечить физиологические преимущества или немного лучше, опыт работы, если они душистые массаж. |
Long experience in fishing industry is allowed us offering the optimal solutions for your business projects. |
Большой опыт работы в рыбной индустрии позволяет нам предлагать наилучшие решения для ваших бизнес-проектов. |
From my experience we know that not everybody will use it. |
Мой опыт показывает, что не все будут пользоваться общим шреддером. |
This was his first experience playing outside Saudi Arabia, and in one of the most successful clubs in Asia. |
Это был его первый опыт игры за пределами Саудовской Аравии в одном из самых успешных клубов Азии. |
Our company has long-term experience of the organization and support of individual programs of surrogate motherhood. |
Наша компания имеет многолетний опыт организации и сопровождении индивидуальных программ суррогатного материнства. |
Our firm acquired many years' experience in repairs and restoration of facades of any degree of complexity. |
Наша фирма приобрела многолетний опыт фасадных работ по ремонту и реставрации фасадов любой сложности. |
Tom and Roddy share a deeply intimate experience of discovery. |
Том и Родди делят глубоко интимный опыт открытия. |
UN experience and its applicability to PPP projects in CIS countries. |
Опыт ООН и его применимость для ГЧП проектов в СНГ. |
Financing "Pulkovo" airport: first PPP experience during crisis. |
Финансирование аэропорта Пулково: первый опыт ГЧП в условиях кризиса. |
PPP in utilities sector: CIS and EU experience. |
Практика ГЧП в коммунальном секторе: опыт СНГ и ЕС. |
PPP in transport and infrastructure sector: CIS and EU experience. |
Практика ГЧП в отрасли транспорта и инфраструктуры: опыт СНГ и ЕС. |
Francesca - came to Villa Dante this summer with experience teaching both Italian and English. |
Франческа - приехала в школу Вилла Данте этим летом, и имеет опыт преподавания итальянского и английского языка. |
A Cramer aide said it was difficult selling experience. |
Помощник Крамера сказал, что было трудно «продавать опыт. |