Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
I am convinced that our experience can enrich similar endeavours in other countries. Я убежден, что наш опыт мог бы обогатить аналогичные усилия и в других странах.
The Assembly is certainly the richer for the wealth of diplomatic experience that you bring to the job. Ваш обширный дипломатический опыт, несомненно, обогатит работу Ассамблеи.
Our collective experience in limiting armaments provides ample evidence that failure to seize an opportunity can result in regrettable delays. Наш коллективный опыт в деле ограничения вооружений с очевидностью доказывает, что неспособность воспользоваться предоставленной возможностью может приводить к печальным отсрочкам.
We are sure that your broad experience will enable us to achieve success in our work at this session. Мы уверены, что Ваш обширный опыт позволит нам добиться успеха в нашей работе на нынешней сессии.
I would strongly recommend that the United Nations build on this week's experience. Я бы настоятельно рекомендовал, чтобы Организация Объединенных Наций использовала опыт этой недели.
The developing countries have experience with this. Развивающиеся страны уже имеют опыт в этом отношении.
The experience of the last decade is hardly encouraging in this area. И опыт последнего десятилетия вряд ли является воодушевляющим.
As a result, other municipalities have started to learn from their experience. В результате этого другие муниципалитеты начали перенимать их опыт.
Parliament continues to grow in stature and experience and its committees are showing their emerging skills in investigating and shaping legislation. Парламент продолжает укреплять свой авторитет и накапливать опыт, и его комитеты демонстрируют новоприобретенные способности в аналитической и нормотворческой сферах.
To be sure, that requires a high level of political will, experience and resources. Для этого потребуются высокий уровень политической воли, большой опыт и ресурсы.
These guidelines would therefore draw on experience learned from Governments in enhancing partnerships with the private sector for development. В связи с этим при разработке принципов можно будет использовать опыт, накопленный правительствами в деле укрепления партнерского сотрудничества с частным сектором в целях развития.
The knowledge and grass-roots experience of local populations can enhance humanitarian efforts. Знания и опыт местного населения могут способствовать реализации усилий в гуманитарной области.
We are confident that your vast experience and wisdom will serve all of us well in our work. Мы уверены, что Ваш богатый опыт и мудрость послужат всем нам на пользу в нашей работе.
Through such investment, especially long-term, those countries would benefit from transfer of technology, know-how and experience. Посредством иностранных инвестиций, особенно долгосрочных, страны получают новые технологии, ноу-хау и опыт.
This is certainly a positive experience which can and must be taken into account in the future. Наверное, это тот позитивный опыт, который может и должен быть учтен в будущем.
Indeed, the bitter experience of the Andean region might be a useful lesson for Afghanistan and Central and Eastern Europe. На деле горький опыт стран андского региона может послужить полезным уроком для Афганистана и Центральной и Восточной Европы.
That experience would be useful to the Commission's work. Такой опыт будет весьма полезен для работы Комиссии.
The experience with regard to pay and benefits of as many other public and private-sector organizations as possible should be taken into account. Необходимо учесть опыт в области оплаты труда, льгот и пособий максимально возможного числа других организаций государственного и частного секторов.
A wealth of experience has been gained in the implementation of those resolutions, which facilitate international navigation for pleasure. В стране накоплен большой опыт применения этих резолюций, облегчающий международное прогулочное судоходство.
The time had come to address the situation taking into account the experience of the World Bank in establishing income thresholds. Настало время обратиться к рассмотрению этой ситуации, принимая во внимание опыт Всемирного банка в деле установления пороговых уровней дохода.
In view of Ambassador Kirsch's experience, that recommendation had not been made lightly. Зная опыт посла Кирша, можно сказать, что эта рекомендация не была сделана поспешно.
However, the experience of developed countries shows that large-scale waste can result from indiscriminate investments in ICT. Однако опыт развитых стран показывает, что непродуманные инвестиции в ИКТ могут привести к значительным потерям.
Migrants also face special challenges in the area of language, skills, education and professional experience. Мигранты также сталкиваются с особыми трудностями в таких вопросах, как владение языками, квалификация, образование и профессиональный опыт.
Your vast and varied experience will serve the Assembly well. Ваш обширный и разнообразный опыт сослужит Ассамблее добрую службу.
I have no doubt that his recognized diplomatic and political experience will enable us to obtain the best results. Я не сомневаюсь, что его признанный дипломатический и политический опыт позволит нам добиться наилучших результатов.