Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Experience - Ощущение"

Примеры: Experience - Ощущение
The experience of "power within" has ignited hope and capacity to imagine differently. Ощущение "внутренней силы" пробудило надежду и способность смотреть на мир иначе.
Being playmate of the year... is the loneliest experience I can imagine. Быть девушкой года - это самое одинокое ощущение, что я могу представить.
And player two's been told, remember the experience of your other hand to apply the force back down. Второму игроку было сказано запомнить ощущение силы и использовать другую руку для применения силы.
Each night in Sofia is a thrilling experience. Каждая проведенная ночь в Софии вызывает волнующее ощущение.
A magical experience at sea is now possible. Волшебное ощущение на море, это теперь реальность.
And player two's been told, remember the experience of that force. Второму игроку было сказано запомнить ощущение силы и использовать другую руку для применения силы.
The conscious experience of pain involves emotion and cognition as well as sensation. Осознанное ощущение боли включает в себя как эмоции и познание, так и ощущение.
From what I've heard, having one pass through you is a singular experience. Я слышал, что когда он проходит сквозь тебя, это необычное ощущение.
I choose to enhance this rolling experience with a simple design element. Я выбираю улучшение ощущение свободного движения с простым элементом дизайна.
What we want is to sit in a theatre and share a transcendent experience. Что мы хотим - это сидеть в театре и разделять с окружающими божественное ощущение.
It's an amazing experience every time, no matter where you go. Это удивительное ощущение, каждый раз, независимо от того, куда вы поедете.
Some describe it as an oceanic experience, a unity with all things. Некоторые описывают это ощущение, словно океан, единство со всем на свете.
But taken from the star's point of view, it's a completely different experience. Но с точки зрения метеора, это совершенно иное ощущение.
I mean, it was like I was having an out-of-body experience. Такое ощущение, что я уже делал подобное и раньше.
That can be an uncomfortable experience, particularly if you're reading a book from a culture that may have quite different values to your own. Это может быть неприятное ощущение, особенно если читаешь книгу культуры с отличными от вашей ценностями.
A celeste, I mean, but it is this magical, ethereal experience. Педаль для органа, я имею в виду, но это волшебное, неземное ощущение.
Now, years after you remember the strategic question of whether you're flying in a 777 or an Airbus, you remember those words and that experience. Много позже, когда вы уже забыли о стратегическом вопросе, летать ли на Боинге 777 или на Аэробусе, вы всё ещё помните и надпись и своё ощущение.
By this analogy, it is suggested, the experience of free will emerges from the interaction of finite rules and deterministic parameters that generate nearly infinite and practically unpredictable behavioural responses. По аналогии полагают, что ощущение свободы воли возникает при взаимодействии конечного набора правил и параметров, генерирующих бесконечное и непредсказуемое поведение.
And the first thing that went right was, of course, these five revolutions which, in my view, very much changed the way we're living and deepened our democratic experience. А правильными были, конечно же, пять революций, которые, по моему мнению, очень сильно изменили наш образ жизни и углубили наше ощущение демократии.
The most shattering physical and emotional experience of your life and that's the noise you make? Это самое потрясающее физическое и эмоциональное ощущение в жизни, и вот такой звук ты издаешь?
Afghans' experience of significant daily uncertainty is the result of a variety of factors linked to a failure on the part of the Government to establish itself as the primary guarantor of social order within the national territory. То ощущение неопределенности, которое во многом определяет повседневную жизнь афганцев, является результатом действия многообразных факторов и обусловлено неспособностью правительства утвердить себя в качестве главного гаранта общественного порядка на национальной территории.
But I drove one of these in England last year and I emerged from the experience thinking, That might very well be Тогда у меня возникло ощущение, что он вполне может оказаться лучшим автомобилем, которым я управлял.
Intentional or unintentional remarks made by teachers, or even children, concerning children's appearance or dress, compounds the experience of discrimination felt by children from a background of extreme poverty, with a consequent effect on school attendance and performance. Преднамеренные или непреднамеренные замечания, сделанные преподавателями или даже детьми, по поводу их внешнего вида или одежды лишь усугубляют ощущение отчужденности, испытываемое детьми из очень бедных семей, что в итоге сказывается на их посещаемости и успеваемости.
And that player's been told, remember the experience of that force and use your other finger to apply the same force down to the other subject's finger through a force transfuser - and they do that. Игроку говорят, чтобы он запомнил ощущение этой силы и использовал свой другой палец, чтобы применить такую же силу на палец другого объекта через датчик силы - они это сделали.
This is such a holographic experience, so real so real in this moment that you don't even feel like you need the car because it feels like you already have it. Это такое голографическое ощущение, столь реалистичное, настолько реалистичное в этот миг, что вам даже не надо машины, потому что кажется, что она уже у вас есть.