Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
As proven by the experience of many countries, economic growth and human development reinforce each other. Опыт многих стран доказывает, что экономический рост и развитие человеческого потенциала подкрепляют друг друга.
Carrying out the assessment may also serve as a learning-by-doing capacity development experience for governments and stakeholders. Кроме того, проведение таких оценок позволит правительствам и заинтересованным сторонам приобрести опыт укрепления потенциала в процессе практической работы.
At the same time, different countries and organizations have acquired practical experience with compiling leading, composite and sentiment indicators. В то же время различные страны и организации приобрели практический опыт в деле составления опережающих, композитных и психологических индикаторов.
This paper will present Hong Kong's experience and challenge in measuring the activities in line with 2008 SNA. В данном документе также описывается опыт и задачи Гонконга в области измерения деятельности в соответствии с СНС 2008 года.
Relevant experience of countries that provided presentations to the meeting will be taken into account. Будет учтен соответствующий опыт стран, которые представили документы для сессии.
Positive experience was reported with systems that allowed for the direct enforcement of foreign freezing orders. Был отмечен положительный опыт в отношении систем, позволяющих непосредственно исполнять иностранные распоряжения о замораживании активов.
Furthermore, the meeting could benefit from the experience and input of the UNODC in this domain. Кроме того, на совещании могли бы быть использованы опыт и вклад УНП ООН в этой области.
The mentors are expected to have broad experience of board work. Ожидается, что наставники должны иметь обширный опыт работы в советах управляющих.
It should be noted that experience showed that constructing infrastructure without developing the capacities of the persons responsible for managing community water-supply systems affects their sustainability. Следует отметить, что накопленный опыт свидетельствует о том, что строительство только инфраструктуры без наращивания потенциала лиц, отвечающих за управление общинными водопроводами, влияет на устойчивость систем.
Women gain the ability to act by building awareness, skills, knowledge, confidence and experience. Женщины приобретают способность действовать, повышая свою информированность, совершенствуя свои навыки и умения и наращивая уверенность в своих силах и свой опыт.
There has been no experience in the transfer of prisoners for providing testimony or evidence. Опыт передачи заключенных с целью дачи свидетельских показаний или представления доказательств отсутствует.
There is no specific law that addresses the transfer of criminal proceedings in Zimbabwe, nor any experience in this area. В Зимбабве отсутствует конкретное законодательство о передаче уголовного производства, а также какой-либо опыт в этой области.
Norway has had experience with the use of videoconference, both with regard to incoming and outgoing requests. Норвегия имеет опыт использования видеоконференций, как в отношении входящих, так и исходящих просьб.
There has been limited experience in the exchange of personnel, communication or direct cooperation to combat corruption-related offences. Имеется ограниченный опыт обмена сотрудниками, информационного взаимодействия или прямого сотрудничества в целях борьбы с коррупционными преступлениями.
There has been limited experience with joint investigative teams in corruption cases at the international level. Объединенные следственные группы имеют ограниченный опыт в расследовании случаев коррупции на международном уровне.
The Convention can be the basis for mutual law enforcement cooperation, though there has been no experience in this regard. Конвенция может быть основой для взаимного сотрудничества правоохранительных органов, хотя какой-либо опыт в этой сфере отсутствует.
A first experience took place during the technical workshops of the 2013 Intersessional meetings. Первый опыт был приобретен в ходе технических практикумов во время межсессионных совещаний 2013 года.
It provided me with my first experience in diplomacy more than 10 years ago when I was still second secretary. Это был мой первый дипломатический опыт вот уже больше десяти лет назад, когда я была еще вторым секретарем.
The country has gained experience in the organization and monitoring of elections, and this has been acknowledged. Страна получила признанный опыт в сфере организации и контроля выборов, а также наблюдения за их проведением.
CoE-Commissioner made similar comments and invited the authorities to seek cooperation with international bodies and other countries with experience in this domain. Комиссар СЕ сделал аналогичные замечания и предложил властям наладить сотрудничество с международными органами и другими странами, имеющими опыт в данной области.
That experience is informing the strategy of other UNDP centres. Этот опыт является информационным источником для стратегии других центров ПРООН.
UNOPS will build on its project management experience to expand its policies, tools and the capacity of its personnel. Опираясь на свой опыт управления проектами, ЮНОПС будет и впредь совершенствовать свои методики и инструментарий и наращивать потенциал своего персонала.
Building on its experience with strategy and leadership training and certification, UNOPS will develop leadership competences within its global management team. Опираясь на свой опыт обучения и сертификации персонала по вопросам стратегий и руководства, ЮНОПС будет развивать необходимые для руководителей деловые качества у всех сотрудников, входящих в глобальную команду управленцев.
After consulting CCA and making reference to overseas experience, SWD launched a pilot project on Child Fatality Review in February 2008. В феврале 2008 года, проконсультировавшись с КЖОД и опираясь на зарубежный опыт, ДСО приступил к реализации экспериментального проекта по обзору детской смертности от несчастных случаев.
Female entrepreneurs have a longer education and less business experience than men when they start up their business. Женщины-предприниматели проходят более продолжительный курс обучения и имеют менее значительный предпринимательский опыт, чем мужчины, когда открывают свое дело.