Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
There are two kinds of measures to overcome this digital divide and to ensure that physical infrastructure is in place to complement and support the development of social needs. Существуют два способа преодоления этого "цифрового разрыва" и обеспечения наличия физической инфраструктуры, дополняющей и подкрепляющей процесс удовлетворения социальных потребностей.
On programme and project management, the Associate Administrator emphasized that strengthening UNDP capacity and performance in managing for development results was a long-term process requiring ongoing management attention. В отношении управления программами и проектами заместитель Администратора подчеркнула, что укрепление потенциала ПРООН и повышение его эффективности в области управления результатами развития - это долгосрочный процесс, требующий постоянного внимания руководства.
In general, the development of viable harmonious national accounts systems across the continent is still at an early stage. В целом, процесс развития жизнеспособных гармонизированных систем национальных счетов во всех странах континента все еще находится на раннем этапе.
The development and/or implementation of comprehensive national biodiversity monitoring systems should be integrated within the strategic objectives and action plans of NBSAPs, in line with relevant decisions and recommendations of CBD. Процесс разработки и/или осуществления всеобъемлющих национальных систем мониторинга биоразнообразия должен быть интегрирован в рамках стратегических целей и планов действий НСПДБ в соответствии с конкретными решениями и рекомендациями КБР.
Integration of environmental sustainability in economic and social development Интеграция экологической устойчивости в процесс социально-экономического развития
The secretariat continued supporting capacity development in member States that had requested assistance to make green growth operational through the Seoul Initiative Network on Green Growth. Секретариат продолжил поддерживать процесс укрепления потенциала в государствах-членах, которые обращались с соответствующей просьбой, с тем чтобы обеспечить реализацию концепции зеленого роста на практике при помощи Сети Сеульской инициативы по зеленому росту.
In that period the Committee focused its work on the development of the Consultation Process and initiatives to engage Parties in the process. В течение этого периода Комитет уделял особое внимание в своей работе развитию процесса консультаций и инициативам по вовлечению Сторон в этот процесс.
While there is growing awareness of the negative impacts of inequality on development, Governments and relevant stakeholders have often focused on addressing equality of opportunity. При том, что сейчас растет понимание того, что неравенство подрывает процесс развития, внимание правительств и соответствующих заинтересованных сторон часто бывает приковано исключительно к проблеме равенства возможностей.
Household surveys are important for the collection of in-depth information on international migration, in particular for assessing the impact of migration on development. Обследования домашних хозяйств имеют важное значение для сбора подробной информации о международной миграции, в частности для оценки воздействия миграции на процесс развития.
The period covered by this report has seen the development of extensive legislative provision for maternity protection, making Venezuela one of the most advanced Latin American countries in this regard. В отношении охраны материнства и детства следует отметить, что за период, охватываемый настоящим докладом, проходил процесс дальнейшего развития законодательных мер защиты, что характеризует Венесуэлу как одну из наиболее передовых стран Латинской Америки в данной сфере.
By involving community leaders, local and national Governments, private interest groups and non-governmental organizations, our organization can truly help to create a global partnership for development. Вовлекая в этот процесс лидеров общин, местные и национальные органы власти, частные заинтересованные группы и неправительственные организации, наша организация может действительно помочь в создании глобальных партнерств в целях развития.
The AGTE recommended that the national action programme alignment process includes the development of an appropriate M&E framework to facilitate the integration of local/national information and indicators into global progress assessments and M&E. КГТЭ рекомендовала, чтобы процесс согласования национальных программ действий включал разработку соответствующей рамочной концепции МиО для облегчения интеграции местной/национальной информации и показателей в оценки глобального прогресса и МиО.
The SRAP alignment process has a natural lag based on the status of NAP development and alignment. Процесс согласования СРПД естественным образом отстает от состояния разработки и согласования НПД.
In that regard, ESCAP should take the lead in ensuring coordination within the United Nations system in order to accelerate regional sustainable development processes. В этой связи ЭСКАТО следует возглавить процесс обеспечения координации в рамках системы Организации Объединенных Наций, чтобы ускорить региональные процессы устойчивого развития.
As a result, the prospects for making progress towards sustainable development were becoming more complicated but at the same time more likely to succeed. Поэтому процесс достижения устойчивого развития усложняется, но в то же время возрастает и вероятность успеха.
The "Environment for Europe" process, which could be used for this purpose, could be broadened to cover the other two pillars of sustainable development. Для этого можно задействовать процесс «Окружающая среда для Европы», распространив его на два других компонента устойчивого развития.
First, Eurostat work in the area of environmental accounting and the on-going legislative process at the European level have been very important for the development of several key accounts. Во-первых, работа Евростата в области экологического учета и текущий законодательный процесс на европейском уровне имели весьма важное значение для разработки ряда ключевых счетов.
(e) Mainstreaming the development of new indicators based on micro-data into the data production of statistical offices. е) включение разработки основных показателей на основе микроданных в процесс производства данных в статистических управлениях.
In recognition of the advantages of remote analysis servers that incorporate on the fly confidentiality, a number of NSOs have commenced research and development programs. Признавая преимущества серверов дистанционного анализа, предусматривающих процесс динамического обеспечения конфиденциальности, ряд НСО приступили к осуществлению программ исследований и разработок в этой области.
B. Contribution of infrastructure services sectors to inclusive development and poverty reduction В. Вклад секторов инфраструктурных услуг в процесс инклюзивного развития и сокращение масштабов нищеты
It provides highlights some shortcomings from the past decade and suggests a plan of action to increase FDI and enhance its development impact in the next decade. В нем заостряется внимание на ряде упущений, имевших место в последние десять лет, и предлагается план действий по наращиванию объемов ПИИ и усилению их влияния на процесс развития в предстоящем десятилетии.
The development of the tool will include a pilot phase in early 2015 before its finalization and publication in mid-2015. Процесс разработки этого инструмента будет включать экспериментальный этап в начале 2015 года, после чего инструмент будет доработан и опубликован в середине 2015 года.
In the Americas, there has been a gradual development of institutions and disaster risk reduction frameworks, such as the Central American Policy on Integrated Risk Management. На Американском континенте продолжался процесс поэтапного создания институтов и разработки рамочных программ по снижению риска бедствий, таких как Центральноамериканская стратегия комплексного управления рисками.
With regard to codification and progressive development, it was hoped that the topic's "highly technical nature would not render the exercise futile". Что касается кодификации и прогрессивного развития, то было выражено мнение о том, что «весьма технический характер этой темы не сделает бесполезным процесс ее изучения».
Given that a finalized concept of operations for AFISMA is under development, it is currently not possible to produce a detailed plan for such a support package. Поскольку процесс выработки концепции операций АФИСМА еще не завершился, на данном этапе невозможно представить подробный план в отношении оказания такой комплексной поддержки.