Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
The recovery process and bridging the gap between humanitarian relief and longer-term development remain real and extremely problematic challenges to this goal. Реальными и крайне сложными задачами на пути к достижению этой цели по-прежнему являются процесс восстановления и обеспечение преемственности между оказанием чрезвычайной гуманитарной помощи и обеспечением долгосрочного развития.
National volunteer centres and platforms can play a critical role in facilitating volunteer contributions to development. Национальные центры и платформы добровольческой деятельности могут играть важнейшую роль в содействии вкладу добровольцев в процесс развития.
The progressive development and codification of international law is a dynamic process and an essential part of the work of the Organization. Прогрессивное развитие и кодификация международного права - динамичный процесс, являющийся важнейшей частью работы Организации.
The lack of appropriate strategies for investing oil and mining revenues has also limited the impact of those sectors on development. Отсутствие надлежащих стратегий в отношении инвестирования поступлений от нефтяного и горнодобывающего секторов также ограничивает воздействие этих отраслей на процесс развития.
The KPCS continues to systemize its working methods through the development of transparent and uniform rules and procedures. Кимберлийский процесс продолжает работу по системной оценке своих методов работы, разрабатывая транспарентные и единообразные правила и процедуры.
Government on its part is putting in place measures to ensure better leadership and ownership in fulfilling our development agenda. Наше правительство, со своей стороны, стремится проводить в жизнь меры по более эффективному руководству нашей программой развития и по укреплению своей ответственности за весь этот процесс.
As a people-oriented process, development should result in well-educated and healthy people who can in turn contribute to national progress. Поскольку развитие - это процесс, ориентированный на людей, результатом развития должны быть хорошо образованные и здоровые люди, способные, в свою очередь, вносить вклад в национальный прогресс.
Following the signing of the Comprehensive Peace Agreement, the Government has been striving hard to reinforce the peace and development process in the country. После подписания Всеобъемлющего мирного соглашения правительство упорно старается закрепить в стране мир и процесс развития.
Prosperity is the aim of development, and it cannot happen without the full participation of educated and productive individuals who respect high human values and ideals. Целью развития является процветание, а его невозможно добиться без всесторонней вовлеченности в этот процесс образованных и продуктивно трудящихся людей, с уважением относящихся к благородным человеческим идеалам и ценностям.
Recent publications of the Institute have examined the negative impact of cluster munitions and small arms on development. В недавних публикациях Института рассматривается вопрос о негативном воздействии кассетных боеприпасов и стрелкового оружия на процесс развития.
The report puts particular emphasis on the impact of the issue of small arms on development. Особое внимание в докладе уделяется воздействию, которое стрелковое оружие оказывает на процесс развития.
Of particular importance is the extent to which the organizational development process is broadly accepted across UNRWA. Особенно важное значение имеет то, сколь широкое признание в рамках всего БАПОР получил процесс организационного развития.
Delegations requested the secretariat to continue its research into the development impact of FDI. Делегации просили секретариат продолжить свою исследовательскую работу по изучению влияния ПИИ на процесс развития.
This also included facilitating private capital flows to a wider group of countries and maximizing their development impact. Сюда относится и содействие притоку частного капитала в более широкую группу стран и максимальное увеличение их воздействия на процесс развития.
Thus, their role in development cooperation and how they fit into aid delivery need to be considered. Следовательно, необходимо учитывать их роль в сотрудничестве в целях развития и то, как они вписываются в процесс оказания помощи.
There should be more public engagement for development cooperation in developed countries to foster support for increased aid to developing countries. Общественность развивающихся стран должна активнее вовлекаться в процесс сотрудничества в целях развития с целью стимулировать рост помощи развивающимся странам.
In this regard, monitoring the impact of debt relief should include its development impact. В этой связи мониторинг воздействия помощи по облегчению бремени задолженности должен предусматривать и ее воздействие на процесс развития.
In the contrary case, we risk jeopardizing a process that brings practical responses to the challenges and opportunities of migration and development. В противном случае мы рискуем сорвать процесс, который ведет к нахождению практических решений серьезных задач и использованию возможностей, которые открывают миграция и развитие.
Human development, if not engendered, is endangered... Игнорировать гендерные аспекты в контексте развития человеческого потенциала значит ставить этот процесс под угрозу провала...
Such efforts - a key expression of global solidarity - were important because development was an umbrella for peace. Такие усилия - одно из важнейших проявлений общемировой солидарности - являются главным условием, поскольку процесс развития - это залог мира.
At the same time, making social responsibility mandatory for business was essential to enhance the contribution of the private sector to development. В то же время возложение на деловые предприятия обязательной социальной ответственности является необходимым условием увеличения вклада частного сектора в процесс развития.
Regional cooperation and integration has the potential to support national development strategies and fill some of the gaps in the global economic governance system. Процесс регионального сотрудничества и интеграции способен оказать поддержку стратегиям национального развития и заполнить некоторые бреши в глобальной системе управления экономикой.
Developing efficient regional and subregional markets could help to stimulate industrial development by enabling producers facing small domestic markets to reap economies of scale. Развивая эффективные региональные и субрегиональные рынки, можно было бы стимулировать процесс промышленного развития, открывая перед местными производителями, работающими на узкие внутренние рынки, возможности для использования концепции экономии масштаба.
Being contributors to development is also very important to young people. Возможность вносить вклад в процесс развития также чрезвычайно важна для молодых людей.
The current PRSP development process is more systematic and does involve a measure of genuine civil society input. Нынешний процесс разработки ДССН носит более систематизированный характер и предполагает определенный реальный вклад со стороны гражданского общества.