Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
While tariff and non-tariff barriers to trade hampered progress in industrial development, advances had been made in the integration of rural development strategies into broader development planning. Хотя тарифные и нетарифные барьеры в рамках торговли затрудняли прогресс в сфере промышленного развития, были достигнуты положительные результаты в интеграции стратегий развития сельскохозяйственных районов в более широкий процесс планирования развития.
It will also put the work of the Commission in a broader context of sustainable development based on three interdependent and mutually supportive pillars: economic development; social development; and environmental development. Это также позволит интегрировать работу Комиссии в более широкий процесс устойчивого развития, основывающийся на трех взаимозависимых и взаимно подкрепляющих компонентах: экономическом развитии; социальном развитии; и экологическом развитии.
Has specialized in the areas of socio-economic development planning; women in development issues; gender and development; human resources development and management. Специализировалась в таких областях, как планирование социально-экономического развития; вопросы участия женщин в процессе развития; равноправие мужчин и женщин и процесс развития; развитие людских ресурсов и управление ими.
For successful development, women and others at the foundation of society must be included in the development planning process. Для обеспечения успешного развития женщины и другие основные слои населения должны быть включены в процесс его планирования.
Social development aimed to improve the human situation, and in that sense it was behind all progress and all development, including economic development. Процесс социального развития направлен на улучшение положения человека, который является основой любого прогресса и любого развития, в частности экономического.
The economic, social and cultural rehabilitation, development and progress shall be fulfilled accordingly. В соответствии с ними будет осуществляться процесс восстановления, развития и продвижения вперед в экономической, социальной и культурной сферах.
Perhaps the most constraining factor inhibiting development was the lack of adequate financial resources. Фактором, который, возможно, в наибольшей степени сдерживает процесс развития, является отсутствие надлежащих финансовых средств.
Regional institutions that supported economic development and reform must therefore be strengthened. В связи с этим следует укреплять региональные институты, поддерживающие процесс экономического развития и реформ.
Over-consumption is undermining sustainable development and can exacerbate poverty. Чрезмерное потребление подрывает процесс устойчивого развития и может обострить проблему нищеты.
Sustainable development requires integrated and informed decision-making at all levels. Процесс устойчивого развития требует комплексного и информированного принятия решений на всех уровнях.
Merging UNHCR activities with development programmes was a gradual and time-consuming process. Объединение мероприятий УВКБ с деятельностью программ в области развития - это постепенный процесс, занимающий значительное время.
This is learning as sustainable development. В данном случае процесс обучения выступает как форма устойчивого развития.
The humanitarian consequences are enormous and the setback to development is massive. Гуманитарные последствия этого бедствия огромны, а его негативное влияние на процесс развития приобретает массовый характер.
GoCase facilitates the collection and development of intelligence, investigation and prosecution processes. Эта программа облегчает сбор и разработку оперативной информации, осуществление следственных мероприятий и процесс уголовного преследования.
Trade policy and trade liberalization should be made more consistent with overall development objectives. Необходимо обеспечить, чтобы торговая политика и процесс либерализации торговли в большей степени согласовывались с общими целями развития.
Software development is labour-intensive and its costs typically far outweighs hardware costs. Разработка программного обеспечения представляет собой трудоемкий процесс и связанные с ней расходы, как правило, намного превышают расходы на оборудование.
SADC believed in development that encompassed every individual regardless of gender. САДК верит в процесс развития, которым был бы охвачен каждый человек независимо от пола.
The Ministry responsible for women's integration in development was created in 1997. В 1997 году было учреждено Министерство по проблемам семьи, на которое возложена задача решения вопроса интеграции женщины в процесс развития.
Another important issue was the question of how relief and rehabilitation affected development. Другой важный вопрос касается того, каким образом деятельность по оказанию помощи и восстановлению затрагивает процесс развития.
The disproportionality of funding for humanitarian emergencies and transition activities continues to impede long-term development. Несоразмерно большие затраты средств на финансирование деятельности в чрезвычайных гуманитарных ситуациях и в переходный период продолжают тормозить процесс развития в долгосрочной перспективе.
Those participatory governance models encourage inclusiveness in decision-making and equity in development. Такие модели управления на основе широкого участия поощряют вовлечение широких слоев населения в процесс принятия решений и обеспечивают равенство в развитии.
However, it also considered that human resource development cannot be addressed in isolation. Вместе с тем, они также считают, что процесс развития людских ресурсов не может происходить обособленно.
Data processing techniques had a considerable impact on the sustainable development process. Дело в том, что применение телематики оказывает большое влияние на процесс устойчивого развития.
∙ The economic development aspect of IPR promotion is given insufficient attention. Недостаточное внимание уделяется тому воздействию, которое работа по поощрению ПИС оказывает на процесс экономического развития.
Social development therefore gains in urgency as the process of globalization accelerates. Поэтому сейчас, когда процесс глобализации набирает темпы, вопросы социального развития приобретают особую актуальность.