After the establishment of the Bureau and council, various policies and measures were adopted to integrate women into The Gambia's development process. |
После создания Совета и Бюро были приняты различные политические и практические меры по интеграции женщин в процесс развития Гамбии. |
She would appreciate receiving statistical and other information on the strategy for integrating women into development. |
Хотелось бы получить статистическую и иную информацию о стратегии вовлечения женщин в процесс развития. |
This phenomenon has distracted us from more pressing issues of development in our border regions. |
Этот процесс отвлек нас от решения более актуальных вопросов развития в наших приграничных районах. |
The process of economic development is a process of interaction between the economic forces. |
Процесс экономического развития - это процесс установления связей между экономическими факторами. |
Participants recognized the negative impact of irresponsible transfers of conventional arms on conflict and development in some of the most vulnerable parts of the world. |
Участники признали негативное воздействие безответственной передачи обычных вооружений на конфликты и процесс развития в некоторых наиболее уязвимых районах мира. |
That will directly contribute to recovery and empower communities to engage in development with dignity. |
Это будет самым непосредственным образом способствовать восстановлению и наделит общины способностью с достоинством вступать в процесс развития. |
Financing for development must take account of regional integration in all its aspects. |
В контексте усилий по финансированию развития необходимо учитывать процесс региональной интеграции во всех его аспектах. |
There is the need to ensure that capacity development leads to learning for those involved in implementation. |
Необходимо обеспечить, чтобы на основе развития потенциала обучение проходили те, кто вовлечен в процесс выполнения решений. |
Our efforts to defeat poverty and pursue sustainable development will be in vain if environmental degradation and natural resource depletion continue unabated. |
Все наши попытки покончить с нищетой и обеспечить устойчивое развитие окажутся безрезультатными, если процесс экологической деградации и истощения природных ресурсов будет продолжаться неослабевающими темпами. |
Further, the development dimension of ICT should receive priority attention in the preparations for Tunis. |
Кроме того, в ходе подготовки к Тунису приоритетное внимание должно уделяться влиянию ИКТ на процесс развития. |
A corresponding PRSP support strategy from our development partners is therefore essential to make the PRSP process truly fruitful. |
Следовательно, для того чтобы процесс ДССН был действительно плодотворным, исключительно важна соответствующая стратегия поддержки ДССН со стороны наших партнеров по процессу развития. |
The process of development requires increased participation of all social and political forces in the creation of consensus for the adoption of effective national policies. |
Процесс развития требует расширения участия всех социальных и политических сил в формировании консенсуса для принятия эффективной национальной политики. |
Recent changes in distribution services worldwide are affecting developing countries in many ways in terms of their trade and development efforts. |
Происходящие в последнее время во всем мире изменения в области распределительных услуг различными путями влияют на торговлю и процесс развития развивающихся стран. |
Continuous adaptation required a skilled workforce, and this had implications for governments when they defined their human resource development policies. |
Для того, чтобы процесс адаптации был непрерывным, требуется квалифицированная рабочая сила, что должны учитывать правительства, продумывая политику в области развития людских ресурсов. |
This in itself is an exercise in capacity development for project formulation involving national stakeholders. |
Сам по себе данный процесс уже вносит вклад в развитие потенциала для разработки проектов с участием национальных заинтересованных сторон. |
Nevertheless they must have reached a normal stage of development which allows a satisfactory ripening process. |
Тем не менее они уже должны достичь нормальной степени развития, позволяющей обеспечивать удовлетворительный процесс вызревания. |
At the same time, pending sufficient national income generation, the development of sustainable national institutions will continue to be dependent on international assistance. |
В то же время, пока не будут получены достаточные по объему национальные доходы, процесс становления устойчивых национальных учреждений будет по-прежнему зависеть от международной помощи. |
There is a risk that development will be set back several years if the necessary aid is not forthcoming. |
Если необходимая помощь поступать не будет, возникнет опасность того, что процесс развития будет отброшен на несколько лет назад. |
Africa expects accelerated implementation of the various initiatives launched bilaterally and multilaterally to support the continent's development. |
Африка надеется на ускоренное осуществление различных инициатив, выдвинутых на двустороннем и многостороннем уровне, с тем чтобы поддержать процесс развития континента. |
This is a process that is redefining the global development agenda. |
Это - процесс, который способствует переосмыслению глобальной повестки дня в области развития. |
Various non-economic inequalities also impinge on the progress of development in many countries. |
Различные проявления неравенства в неэкономической сфере также тормозят процесс развития во многих странах. |
The tendering process for development of the software by an outside vendor is expected to be completed by October 2005. |
Процесс конкурсного отбора внешней фирмы для разработки программного обеспечения должен завершиться к октябрю 2005 года. |
Nigeria implements policies to integrate older persons as agents of socio-economic development. |
Нигерия осуществляет политику по вовлечению пожилых людей в процесс социально-экономического развития. |
The process of development is, therefore, just as important as the outcome. |
Таким образом, процесс развития является не менее важным, чем результат. |
As development is still in progress, some technical choices still have to be defined. |
Поскольку процесс разработки все еще продолжается, по-прежнему существует необходимость выбора некоторых технических решений. |