Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
The adoption and institutionalization of a gender perspective in population and development programmes entail a long-term process. Обеспечение учета и институциализации гендерных вопросов в рамках программ в области народонаселения и развития представляет собой длительный процесс.
Increased efforts are required to direct foreign direct investment to low-income countries and ensure its contribution to development. Необходимо активизировать усилия для направления прямых иностранных инвестиций в страны с низким уровнем дохода и обеспечение их вклада в процесс развития.
The SAICM development process to September 2005 Процесс разработки СПМРХВ, охватывающий период до сентября 2005 года
In developing countries, money-laundering hampers or slows down economic development. В развивающихся странах отмывание денег затрудняет или замедляет процесс экономического развития.
OHCHR encourages the full involvement of NGOs as crucial partners in the development and delivery of technical cooperation. УВКПЧ поощряет вовлечение НПО в качестве полноправных важнейших партнеров в процесс разработки и осуществления мероприятий по техническому сотрудничеству.
UNICEF holds that rights-based programming and policy development carries a commitment to real participation of those affected. Согласно позиции ЮНИСЕФ, процесс подготовки программ и разработки политики, учитывающий права человека, предполагает обязательное реальное участие в нем затрагиваемых слоев населения.
The country's environmental policies and strategies advocate that sustainable development should be institutionalized and remain participative and supported by the international cooperation. Национальные меры политики и стратегии в области охраны окружающей среды проводятся с учетом того, что процесс устойчивого развития должен быть поставлен на институциональную основу, подкрепляться участием населения и поддерживаться механизмами международного сотрудничества.
The socio-economic objectives of this programme relate to self-sufficiency in the arid and semi-arid zones and their complete integration in the process of national economic development. Социально-экономические цели этой программы предусматривают также достижение этими районами самообеспеченности и их полную интеграцию в процесс национального экономического развития.
Developments in biotechnology have provided opportunities for improved disease diagnosis and more rapid development of vaccines and therapeutic drugs. Прогресс в области биотехнологии позволил улучшить диагностику заболеваний и ускорить процесс создания вакцин и терапевтических препаратов.
The challenge is to integrate fully new information technologies into a development process. Задача заключается в полной интеграции новых информационных технологий в процесс развития.
It had taken measures to enhance its cooperation with Africa and would continue to support African development. Оно приняло меры к расширению своего сотрудничества с Африкой и будет и впредь поддерживать процесс африканского развития.
These advances have offered unprecedented opportunity to the developing countries to speed up the process of development. Эти сдвиги открывают перед развивающимися странами беспрецедентную возможность ускорить процесс развития.
Not to hamper the development process, it was necessary to maintain a stable technical environment. Необходимо было создать стабильные технические условия, которые не тормозили бы процесс разработки.
The model here is the well-established environmental impact assessment process, which accompanies major development and extractive industry projects in many countries. Примером в данном случае может служить хорошо зарекомендовавший себя процесс экологической экспертизы, которая проводится во многих странах при осуществлении крупных проектов развития и проектов, реализуемых предприятиями добывающей промышленности.
This process could be extended to help Africa-based civil society organizations build relationships with Governments and other development partners. Этот процесс может быть расширен так, чтобы помочь базирующимся в Африке организациям гражданского общества построить свои отношения с правительствами и другими партнерами в сфере развития.
The Summit noted with concern that poor infrastructure is hampering development in the subregion. Участники Встречи на высшем уровне с озабоченностью отметили, что неразвитая инфраструктура тормозит процесс развития в субрегионе.
The process is in development in Brussels and we should not try to pre-empt it. Этот процесс развивается в Брюсселе, и нам не следует пытаться предвосхищать его результаты.
As a consequence, the development process as a whole went into a vicious circle. В результате процесс разработки в целом пошел по порочному кругу.
Leakages of foreign exchange earnings are a major obstacle to the positive contribution of tourism to development. Утечка валютной выручки является одним из основных препятствий, ограничивающих вклад туризма в процесс развития.
To limit this risk, the development and enforcement of competition rules must accompany liberalization. С целью ограничения этой возможности процесс либерализации должен дополняться разработкой и обеспечением применения норм в области конкуренции.
The development impact of tourism has been largest in smaller economies, particularly small islands. Наиболее значительное воздействие на процесс развития сектор туризма оказывает в менее крупных странах, в особенности в малых островных странах.
The ways in which they may contribute to the development process are also more complex. Влияние, которое они могут оказывать на процесс развития, также характеризуется более сложными связями.
The standards development process of NAFTA members is supposed to be open and transparent. Предполагается, что процесс разработки стандартов в странах - членах НАФТА должен быть открытым и транспарентным.
Unless sufficient domestic financing for investment was available, development could not be sustained. При отсутствии внутри страны достаточных финансовых средств для осуществления капиталовложений процесс развития не может быть поступательным.
In general, almost all development in the past has been based only on local and isolated considerations. В целом практически весь процесс развития в прошлом базировался лишь на местных и изолированных соображениях.