Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
Investments towards socially transformative development should consider women's capability enhancement, especially at the lowest quintile, as a non-negotiable goal. Инвестиции в процесс развития, ведущие к социальным преобразованиям, должны осуществляться с учетом того, что раскрытие потенциала женщин, особенно женщин из беднейших групп населения, является целью, не подлежащей обсуждению.
The development of a clear agreed process is highly recommended to avoid such problems in the future. Во избежание подобных проблем в будущем настоятельно рекомендуется разработать четкий согласованный процесс.
Cycles of violence in States undermine development and adversely affect regional and international peace and security. Разгул насилия в таких государствах подрывает процесс развития и сказывается на региональном и международном мире и безопасности.
Terrorism represents a threat to security and stability and can undermine economic and social development. В этой связи терроризм представляет собой угрозу безопасности и стабильности и может подрывать процесс экономического и социального развития.
The Global Thematic Consultations on Water were an important input to the intergovernmental process on sustainable development goals. Глобальные тематические консультации по вопросам водопользования стали важным вкладом в межправительственный процесс, касающийся целей в области устойчивого развития.
The intergovernmental process to advance the development agenda beyond 2015 is moving forward. Межправительственный процесс выработки программы развития на период после 2015 года продвигается вперед.
Volunteerism can help to expand and mobilize constituencies and to engage people in national planning and implementation for sustainable development goals. Добровольчество может помочь расширению и мобилизации заинтересованных групп и вовлечению людей в процесс национального планирования и осуществления целей в области устойчивого развития.
It was pointed out that the global partnership for development was a work in progress and should be strengthened. Участники отметили, что глобальное партнерство в целях развития представляет собой непрерывный процесс и его следует укреплять.
Ultimately, this has a direct bearing on the durability of peace and prospects for sustainable development. В конечном счете этот процесс непосредственно влияет на прочность мира и перспективы устойчивого развития.
One of the key messages is the importance of integrating adaptation planning into development and sector planning and implementation. Одним из ключевых выводов является важность интегрирования вопросов, связанных с планированием адаптации, в процесс секторального планирования и планирования развития и его осуществления на практике.
It was important that they should be included in industrial development. Важно обеспечить, чтобы они были включены в процесс промышленного развития.
That process should be accompanied by an evaluation of the capacity of middle-income countries to achieve sustainable development. Этот процесс должен сопровождаться оценкой реального потенциала стран со средним уровнем доходов в достижении устойчивого развития.
The civil society development is under process in Armenia. В Армении развивается процесс становления гражданского общества.
The workshops are primarily aimed at building national capacities to spread, promote and integrate human rights principles in the development process. Эти семинары призваны в первую очередь нарастить национальный потенциал, обеспечивающий распространение, поощрение и внедрение правозащитных нормативов в процесс развития.
Ireland's overseas aid programme - Irish Aid - has a significant focus on public engagement around development and human rights. В Ирландской программе иностранной помощи - Айриш Эйд, делается значительный упор на вовлечение граждан в процесс развития и поощрения прав человека.
Efforts have been made to codify and disseminate best practices in Southern countries, to facilitate the enhanced replication of development impact. Были предприняты усилия для кодификации наилучших видов практики в странах Юга и распространения информации о них для содействия расширению их воздействия на процесс развития.
The IPFSD captures important dimensions of the emerging debate on the contribution of private sector investment and FDI to sustainable development. ОИПУР фиксирует важные аспекты начинающейся дискуссии о вкладе инвестиций частного сектора и ПИИ в процесс устойчивого развития.
To track dimensions of long-term development impact, for the purpose of this evaluation, two analyses were conducted. Для отслеживания аспектов долгосрочного воздействия на процесс развития для целей оценки было проведено два анализа.
The current formulation of the United Nations Strategic Framework limits assessment of the overall effectiveness of SP2 against outcome changes and development impacts. Нынешняя формулировка Стратегических рамок Организации Объединенных Наций ограничивает оценку общей эффективности ПП2 по изменениям итогов и воздействию на процесс развития.
UNCTAD capacity-building activities in LDCs also extend to intellectual property for development. Деятельность ЮНКТАД по укреплению потенциала НРС касалась также вклада интеллектуальной собственности в процесс развития.
Since independence, the Government of Namibia has pursued free-market economic principles to promote commercial development and job creation to bring disadvantaged Namibians into the economic mainstream. З. После обретения независимости правительство Намибии придерживалось экономических принципов свободного рынка, поощряя развитие коммерческого сектора и создание рабочих мест, с тем чтобы интегрировать обездоленных намибийцев в процесс экономического развития.
The development implications of such liberalization instruments warrant careful assessment. Влияние таких механизмов либерализации на процесс развития требует тщательной оценки.
One Party specified that the NAP process should be integrated into the development planning of the country, including poverty reduction strategy papers. Одна Сторона отметила, что процесс НПА следует интегрировать в планирование развития страны, в том числе в документы, посвященные стратегиям сокращения масштабов нищеты.
Over time, such consequences had the potential to threaten and even to reverse development. Со временем такие последствия могут поставить под угрозу и даже обратить вспять процесс развития.
Policies that seek to increase the positive impact of remittances both on macro- and micro-level development have been explored. Изучаются стратегии, направленные на увеличение положительного воздействия денежных переводов на процесс развития как на макроэкономическом, так и на микроэкономическом уровне.