Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
They all seek to integrate the implementation of the UNCCD with their development goals. Все страны стараются интегрировать процесс осуществления КБОООН со своими целями развития.
SSEs face unique problems which affect their growth and profitability and hence diminish their ability to contribute effectively to sustainable development. МП сталкиваются с особыми проблемами, которые затрагивают их рост и прибыльность и в связи с этим сокращают их способность вносить эффективный вклад в процесс устойчивого развития.
This allows the development process to be controlled easily. Такой подход дает возможность без труда контролировать процесс развития.
Issues of climate change have recently been included in adaptation and mitigation strategy development in the UNECE region. Вопросы изменения климата недавно были интегрированы в процесс разработки стратегий в области адаптации и предотвращения в регионе ЕЭК ООН.
New technology is a major driver of the economic development process of low-income countries. Новая технология является основным фактором, определяющим процесс экономического развития стран с низким уровнем доходов.
In SEE the mainstreaming of environmental expenditures into wider economic development strategies is happening as part of the EU accession project. В ЮВЕ перевод природоохранных ассигнований в основное русло стратегий общеэкономического развития встроен в процесс вступления в ЕС.
Necessary resource deficiency holds in the process of inculcation into educational system for sustainable development, especially in remote regions of the Republic. Нехватка необходимых ресурсов, особенно в отдаленных районах нашей республики, сдерживает весь процесс внедрения образования для устойчивого развития в систему образования.
Historically, economic development has gone hand in hand with the advance in the capacities of social institutions concerned with participation, transparency and accountability. Процесс экономического развития всегда сопровождался укреплением общественных институтов, занимающихся вопросами участия, открытости и подотчетности.
International migration impinges on development in Africa in a wide range of ways. Воздействие международной миграции на процесс развития в странах Африки многообразно.
The key to development was capacity-building, which was a long-term process. Ключевым фак-тором развития является создание потенциала, а это длительный процесс.
While the political will existed to extend the process of stabilization and development, progress was slow. Несмотря на политическую волю расширить процесс стабилизации и развития, прогресс идет медленными темпами.
The insecurity in contracts not only inhibits investment, but it is also retarding the provision of services necessary for the development of Liberia. Неясность с контрактами не только затрудняет инвестиционную деятельность, но и замедляет процесс предоставления услуг, необходимых для обеспечения развития Либерии.
The Commission on Investment continues to provide thea forum to advance the understanding of the issues and their development dimension. Комиссия по инвестициям продолжает служить форумом для углубления понимания этих вопросов и их влияния на процесс развития.
Progress towards achieving human development targets of BPOA and MDGs has been slow. Процесс достижения поставленных в БЗПД и ЦРДТ целевых показателей развития человеческого капитала также продвигается очень медленно.
In other words, market access is not enough to reap development gains from trade. Иными словами, для того чтобы торговля вносила вклад в процесс развития, одного доступа к рынкам еще недостаточно.
To promote TK for development, sharing experiences among communities helps keep this body of knowledge growing. Что касается увеличения вклада традиционных знаний в процесс развития, то обмен опытом между общинами помогает увеличивать эту сокровищницу знаний.
He also underscored the relationship between trade and environment and the attendant impact on development. Он также отметил взаимосвязи между торговлей и окружающей средой и связанное с этим влияние на процесс развития.
If the consequences can be postponed and spread over a longer period, however, their impact on development may be less pronounced. Если влияние последствий можно отложить и растянуть на более длительный период, то их воздействие на процесс развития может быть менее выраженным.
UNDP established and managed a basket fund through which the development partners of Sierra Leone channelled financial contributions to the electoral process. ПРООН учредила фонд пакетного финансирования, через который партнеры Сьерра-Леоне по процессу развития направляли финансовые средства на избирательный процесс, и затем руководила использованием этого фонда.
There was potential energy to drive development, provided that linkages with the local economy were established. Энергетика может стимулировать процесс развития при условии создания связей с местными экономическими структурами.
The breadth and depth of development impacts have expanded accordingly. Соответственно, увеличиваются также масштабы и степень воздействия на процесс развития.
In the first informal session, experts considered the development impacts arising from commodity exchanges. В ходе первого неофициального заседания эксперты обсудили то влияние, которое оказывают на процесс развития товарные биржи.
UNCTAD continued its capacity-building efforts in the area of IIAs for development. ЮНКТАД продолжала работу по укреплению потенциала по вопросам вклада МИС в процесс развития.
This is a positive development, but it remains to be seen whether this process will catalyse strategic thinking and systematize envoy management and support. Это является позитивным событием, однако еще предстоит посмотреть, будет ли этот процесс служить катализатором стратегического мышления и систематизирует ли он управление посланниками и оказание им поддержки.
The development focus of the past decade has been squarely on combating poverty through meeting basic needs. В последнее десятилетие процесс развития был однозначно сосредоточен на борьбе с нищетой за счет удовлетворения основных потребностей.