Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
Unfortunately, this development cannot take place overnight. К сожалению, этот процесс не может произойти мгновенно.
They saw that precarious situation as a threat to the democratic process and to development in what was potentially a rich subregion. Они выразили мнение, что эта неустойчивая ситуация ставит под угрозу процесс демократизации и развития в этом потенциально богатом субрегионе.
After completion of this first phase, the Working Group is to address the incorporation of the right to development in the training of country teams. После завершения этого первого этапа Рабочей группе предстоит заняться вопросом включения права на развитие в процесс подготовки страновых групп.
Commercialization has allowed an increasing number of countries to take advantage of such space-based technologies as satellite communications and remote sensing for national economic and social development. Процесс коммерциализации позволил более широкому кругу стран воспользоваться для целей национального социально-экономического развития преимуществами таких космических технологий, как спутниковая связь и дистанционное зондирование.
Bilateral and multilateral development agencies should integrate into their decision-making processes the levels of risks posed by natural hazards. Двусторонним и многосторонним учреждениям по вопросам развития следует включить в процесс принятия решений в качестве составной части вопрос об уровне риска, связанного с опасными природными явлениями.
International cooperation should be aimed at integrating women in development, improving their status, employment and working conditions and promoting legislation to protect their rights. Международное сотрудничество должно быть направлено на интеграцию женщин в процесс развития, улучшение их положения, занятости и условий труда, а также поощрение принятия законодательства о защите их прав.
It was indisputable that that was offering developing countries opportunities that could accelerate their rates of development. Бесспорно, это предоставляет развивающимся странам возможность ускорить процесс своего развития.
Argument continued about the factors determining the development process in the modern world. Продолжаются дебаты по поводу факторов, определяющих процесс развития в современном мире.
In the area of social development, transition had led to a rise in unemployment and had caused diverse social problems. Что касается социального развития, то процесс перехода привел к увеличению безработицы и возникновению различных социальных проблем.
However, environmental degradation continued unabated, and the goals of sustainable development remained elusive. Тем не менее процесс ухудшения состояния окружающей среды продолжается и цели устойчивого развития остаются вне досягаемости.
South-South cooperation must be intensified, since it could accelerate the development of countries and the integration process while enhancing the North-South dialogue. Необходимо активизировать сотрудничество Юг-Юг, которое может ускорить развитие стран и процесс интеграции, одновременно способствуя диалогу Север-Юг.
It believed that the integration of human rights in development should be discussed with a view to averting that danger. Она хотела бы, чтобы вопрос об интеграции прав человека в процесс развития стал предметом обсуждения, направленного на предотвращение этой опасности.
By affecting the very fabric of society and undermining national development, drugs were of particular concern for ASEAN. Затрагивая сами основы общества и подрывая процесс национального развития, наркотики представляют собой особую проблему для АСЕАН.
It involves several phases of development. Этот процесс состоит из нескольких этапов.
Integration of population into development planning. Вовлечение населения в процесс планирования развития.
The development and democratic process proceeding progressively in Yemen is in total consonance with international conventions, criteria and instruments. Набирающий в Йемене силу процесс развития и демократизации полностью соответствует требованиям международных конвенций, а также другим критериям и документам.
As the Secretary-General stresses in his most recent report, overall institutional development in Haiti remains uneven. Как подчеркивает в своем последнем докладе Генеральный секретарь, в целом процесс организационного строительства в Гаити идет неравномерно.
Clearly, a major focus for the future of demining must be the development of new technologies that make demining faster and safer. Ясно, что главное внимание в будущих операциях по разминированию следует уделять разработке новых технологий, которые ускоряют процесс разминирования и делают его более безопасным.
It is imperative to strengthen multilateral cooperation to offset or prevent any future negative impact on development. Необходимо обеспечить укрепление многостороннего сотрудничества в целях смягчения или недопущения какого бы то ни было негативного воздействия на процесс развития в будущем.
The development of space industry and space technology in general was accelerating the operationalization of remote sensing applications. Развитие космической промышленности и космической техники в целом ускоряет процесс внедрения технологий дистанционного зондирования в практику.
According to information provided by New Zealand, the administering Power, the process of constitutional development is continuing. З. Согласно информации, представленной Новой Зеландией как управляющей державой, процесс конституционного развития продолжается.
Special attention should be given by all countries to measures aimed at promoting international investment flows and enhancing their contribution to development. Все страны должны уделять особое внимание мерам, направленным на стимулирование международных потоков инвестиций и увеличение их вклада в процесс развития.
Through its activities the system has contributed significantly to the development process. Благодаря своей деятельности система внесла весомый вклад в процесс развития.
Globalization is producing a twofold process of concentration in the centres of greatest capitalist development. Глобализация влечет за собой двоякий процесс концентрации в наиболее развитых центрах капиталистического мира.
The application of the urban and housing indicators has identified the need for human-resource development in several areas in the urban and shelter sectors. Процесс применения городских и жилищных показателей выявил необходимость развития людских ресурсов в нескольких областях городского и жилищного секторов.