Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
The Initiative thus placed human development at the heart of government policy by means of a participatory and democratic approach that involved individuals in the development of their community. Таким образом, Инициатива ставит в центр государственной политики развитие людских ресурсов за счет применения основанного на широком участии и демократического подхода, вовлекающего отдельных лиц в процесс развития своего сообщества.
While ICT could not replace a true development strategy, they offered significant opportunities to the disadvantaged sectors of society and thus contributed meaningfully to the development process. Хотя ИКТ не могут заменить полноценную стратегию развития, они предоставляют значительные возможности для обездоленных слоев общества и таким образом вносят существенный вклад в процесс развития.
Significant capacity development interventions were highlighted around the MDGs and national efforts to integrate the MDGs into development planning. В нем особо отмечены значительные по масштабам мероприятия в области развития потенциала, ориентированные на ЦРДТ, и национальные усилия по интеграции ЦРДТ в процесс планирования развития.
Figure 3 illustrates the process established by the Nationwide Shinkansen Railway Development Act regarding the development of high-speed trains in Japan. На рис. 3 охарактеризован процесс разработки системы эксплуатации высокоскоростных поездов Японии, предусмотренных Законом о создании общенациональных железнодорожных линий "Синкансэн".
We base our development process on Architecture Driven Development approach. Мы базируем наш процесс разработки ПО на подходе "Разработка на основе архитектуры".
The overall development of St. Helena is implemented through an agreed National Development Plan. Общий процесс развития острова Святой Елены осуществляется посредством согласованного плана национального развития.
According to the UNDP Human Development Report 1999, the rapid but uneven global integration process cuts across levels of income and human development. Как указывается в подготовленном ПРООН "Докладе о развитии человека, 1999 год", быстрый, но неравномерный процесс глобальной интеграции затрагивает все уровни дохода и развития человеческого потенциала.
OECD also stressed that participatory development and good governance had become central concerns in Development Assistance Committee (DAC) core functions. Организация экономического сотрудничества и развития подчеркнула также, что процесс развития, предусматривающий участие населения и эффективное управление, стал центральным направлением в осуществлении основных функций Комитета содействия развитию (КСР).
Development through trade is directly linked to the efficient and imaginative development and organization of transport services. Процесс развития на основе торговли напрямую связан с эффективным и творческим развитием и организацией транспортных услуг.
The EfE process would support the Commission on Sustainable Development by strengthening the environmental pillar of sustainable development at the regional level. Процесс ОСЕ будет содействовать работе Комиссии по устойчивому развитию за счет укрепления экологической составляющей устойчивого развития на региональном уровне.
The Monterrey process was closely linked to Goal 8 on developing a global partnership for development. Монтеррейский процесс тесно связан с целью 8, касающейся развития глобального партнерства в целях развития.
Sustainable development is not a destination, but a dynamic process of adaptation, learning and action. Устойчивое развитие - это не конечная цель, а динамичный процесс адаптации, познания и действия.
Sustainable development policy-making needs to be based on the best and most up-to-date evidence. Процесс выработки политики в отношении устойчивого развития должен опираться на самые точные и современные данные.
The aim was to make development, not just aid, effective. Цель состоит в том, чтобы сделать процесс развития - а не только помощь - эффективной.
It also calls for the integration of the three dimensions of sustainable development - economic, social and environmental - into decision-making at all levels. В нем также содержится призыв к интеграции всех трех компонентов устойчивого развития - экономического, социального и экологического - в процесс принятия решений на всех уровнях.
This is aimed at "preserving biodiversity and integrating communities into a harmonious development with Nature". Этот проект призван «сохранить биоразнообразие и вовлечь общины в процесс гармоничного с природой развития».
UNPOS also guided the development of an internal management mechanism and encouraged the restructuring of the Mogadishu-based National Security Force. ПОООНС также направляло процесс формирования внутреннего механизма управления и принимало меры по поощрению реорганизации структуры Национальных сил безопасности, базирующихся в Могадишо.
Technology is a critical input to development. Развитие технологий является важным вкладом в процесс развития.
These limitations obstruct the potential of women to contribute to their communities and to development. Подобные ограничения препятствуют потенциальным возможностям женщин внести свой вклад в жизнь общества и процесс развития.
Substantive discussions at such regional meetings helped to document the contribution of volunteerism to peace and development. Обсуждения серьезных вопросов на таких региональных совещаниях позволяют определять вклад добровольческой деятельности в укреплении мира и процесс развития.
In other words, the process of peace, reconstruction and development has already started in Darfur. Иными словами, процесс мира, восстановления и развития в Дарфуре уже начался.
They committed themselves to initiating an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, to consider strategic options for financing sustainable development. Они обязались начать межправительственный процесс изучения в рамках Генеральной Ассамблеи различных стратегических вариантов финансирования устойчивого развития.
I encourage the new Government to assume leadership for Haiti's recovery and development process. Я призываю новое правительство возглавить процесс восстановления и развития Гаити.
This process will lead to the development of policy recommendations and related capacity-building activities. Этот процесс завершится выработкой рекомендаций по вопросам политики и соответствующих мероприятий по наращиванию потенциала.
Particular regions are engaged step by step into the process and the basic outputs are part of the development area. В этот процесс поэтапно вовлекаются конкретные регионы, и создаваемые базовые объекты являются частью района развития.