| Such indicators could be further tracked to assess the contribution of ICT to growth and development. | Такие показатели могли бы дополнительно отслеживаться для оценки вклада ИКТ в процесс обеспечения роста и развития. |
| It welcomed the important role of UNIDO in engaging more stakeholders in the promotion of industrial development. | Группа приветствует важную роль, которую ЮНИДО играет в деле вовлечения новых участников в процесс содействия промышленному развитию. |
| Youth unemployment was hindering development and recovery from the financial and economic crisis in many countries in Europe and the world. | Безработица среди молодежи затрудняет процесс развития и восстановления после финансово- экономического кризиса во многих странах Европы и во всем мире. |
| The further process of scientific and technical and industrial development of the country in many respects is conditioned by developing of purposeful investment policy and its effective realization. | Дальнейший процесс научно-технического и промышленного развития страны во многом обусловлен разработкой целеустремленной инвестиционной политики и ее эффективным осуществлением. |
| The development of new drugs is a complex and lengthy process. | Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный. |
| And this process has been strengthened enormously with the development of DNA identification. | И этот процесс был значительно усилен прогрессом в области определения ДНК. |
| This is similar to the software development life cycle. | Данный процесс является частью жизненного цикла программного обеспечения. |
| Some researchers believe that unidentified mutations in WNT3 or other genes involved in limb development may be responsible for the disorder. | Некоторые исследователи полагают, что за развитие данного заболевания в этих случаях могут отвечать ещё неизвестные мутации в гене WNT3 или в других генах, вовлечённых в процесс формирования конечностей. |
| It's an iterative design and development and exploration process. | Это ступенчатый дизайн и разработка, процесс, полный открытий. |
| In animals, MADS-box genes are involved in muscle development and cell proliferation and differentiation. | У животных MADS-box гены вовлечены в процесс развития мышц, регулируют деление и дифференцировку клеток. |
| It must also ensure that it is making an impact on development, through measuring and demonstrating results. | ПРООН должна также обеспечить, чтобы она оказывала воздействие на процесс развития, посредством определения и демонстрации результатов. |
| The United Nations process of financing for development offers an opportunity for renewed commitment and action. | Процесс финансирования в целях развития в рамках Организации Объединенных Наций открывает возможности для принятия новых обязательств и мер. |
| It's an iterative design and development and exploration process. | Это ступенчатый дизайн и разработка, процесс, полный открытий. |
| The situation of women in LDCs and the need to integrate them further in the development process deserve the urgent attention of the international community. | Положение женщин в НРС и необходимость дальнейшего их вовлечения в процесс развития требуют самого пристального внимания международного сообщества. |
| That conceptual advance opened the door for the inclusion of development components in emergency assistance. | Этот качественно новый подход позволил включить элементы развития в процесс оказания чрезвычайной помощи. |
| The programmes and projects ranged from immediate emergency assistance to efforts to integrate populations into development processes. | Программы и проекты предусматривали различные виды деятельности, от оказания чрезвычайной помощи на первоначальном этапе до реализации усилий по включению населения в процесс развития. |
| The establishment of mechanisms and rules to involve beneficiaries as agents of their own development would require resources to provide sound technical assistance. | Для создания механизмов и разработки стандартных процедур, обеспечивающих вовлечение бенефициаров в процесс развития в качестве его участников, потребуются ресурсы, позволяющие оказывать существенную техническую помощь. |
| For the first time, gender-related issues had been integrated into development. | Впервые была достигнута интеграция вопросов равноправия мужчин и женщин в процесс развития. |
| Conversely, that process could also be used to integrate disability concerns in mainstream development. | И наоборот, этот процесс можно было бы также использовать для учета интересов инвалидов в самом широком контексте развития. |
| In Mexico, a national commission was established to integrate women into the development process. | В Мексике была создана национальная комиссия по вовлечению женщин в процесс развития. |
| In the developing world, ecological pressure threatens to undermine long-term development. | В развивающихся странах экологические проблемы могут подорвать процесс долгосрочного развития. |
| The present ongoing process of the elimination of apartheid is a welcome development. | Нынешний процесс ликвидации апартеида является приятным событием. |
| A fresh vision of development able to deal with these challenges is therefore required. | В этой связи нужен новый взгляд на процесс развития, позволяющий решать указанные проблемы. |
| This process includes the adaptation of some principles and norms to the progressive development of new paradigms and perceptions. | Этот процесс включает адаптацию некоторых принципов и норм к прогрессивному развитию новых парадигм и представлений. |
| Human resource development required substantial external support, in particular the least developed countries. | Процесс развития людских ресурсов требует значительной внешней поддержки, особенно в наименее развитых странах. |