Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
This weakens or limits the value of development contributions from the United Nations system. Это снижает или ограничивает ценность вклада системы Организации Объединенных Наций в процесс развития.
It was also vital to establish evaluation and monitoring tools to assess the impact of operational activities for development. Также крайне необходимо создать механизмы мониторинга и оценки для определения воздействия оперативной деятельности на процесс развития.
However, the complicated process of achieving social development depended on the international as well as national factors. Вместе с тем очевидно, что столь сложный процесс, как социальное развитие, испытывает воздействие как международных, так и внутренних факторов.
Another Party reported that the setting up of institutions for climate change issues was still under development. Другая Сторона сообщила, что процесс создания учреждений, занимающихся проблематикой изменения климата, пока находится на стадии проработки.
Developing countries have engaged themselves in the process of globalization and have made initial progress in independently formulating and implementing development strategies. Развивающиеся страны вступили в процесс глобализации и добились первых успехов в разработке и осуществлении своих стратегий независимого развития.
The international consensus should be implemented through various channels and in various ways to ensure lasting development across the board. Для обеспечения стабильного развития во всех странах, необходимо, чтобы процесс достижения согласованных на основе международного консенсуса целей осуществлялся по различным каналам и различными путями.
Our reform and human development processes have been acknowledged by many observers and international organizations. Проводимая нами реформа и реализуемый нами процесс развития человека получили признание многих наблюдателей и международных организаций.
The increase in the number and strength of those cyclones is hindering the whole process of development. Увеличение числа и разрушительной силы этих циклонов срывает весь процесс развития.
While remittances were private resources that should not be a substitute for ODA, their potential development impact should not be underestimated or ignored. Хотя денежные переводы мигрантов являются частными средствами, которые не должны заменять собой ОПР, их потенциальное воздействие на процесс развития не следует недооценивать или игнорировать.
Such a development could lead to inefficient decision-making. Такой поворот событий может сделать процесс принятия решений неэффективным.
The development of proper regulatory systems is a long-term process; DCs need time to adopt and properly implement the respective legislation and regulations. Создание адекватной системы регулирования представляет собой долгий процесс; РС требуется время для принятия и эффективного осуществления соответствующих законодательных и подзаконных актов.
South-South trade should be promoted in order to contribute to general development and to value chain systems in developing countries. Необходимо содействоать расширению торговли Юг-Юг, с тем чтобы она вносила вклад в общий процесс развития и в системы цепочек создания стоимости в развивающихся странах.
Exploring the usefulness of bilateral and international investment agreements in promoting the flow of foreign direct investment and in enhancing its development impact. Изучение практической пользы двусторонних и международных инвестиционных соглашений для содействия потокам прямых иностранных инвестиций и усиления их воздействия на процесс развития.
Reconstruction and development have been under way but slow since the peace accord ended civil strife. После подписания мирного соглашения, положившего конец гражданской войне, процесс реконструкции и развития продолжался, однако шел медленно.
Globalization, which includes the development of new information technologies, is, however, having a major impact on traditional decision-making patterns. Однако процесс глобализации, включая разработку новых информационных технологий, оказывает значительное воздействие на традиционные модели принятия решений.
The process of mainstreaming disability in the development agenda may be viewed in a similar manner. Процесс актуализации проблематики инвалидности в рамках повестки дня в области развития может рассматриваться подобным образом.
The World Bank's Operations and Evaluation Department is developing methodologies to assess the contribution of partnerships to development. Департамент оперативной деятельности и оценки Всемирного банка разрабатывает методологию оценки вклада партнерского сотрудничества в процесс развития.
This means development to guarantee present and future generations a good environment, good health, economic and social welfare, and justice. Это означает, что процесс развития должен быть направлен на гарантирование нынешнему и будущим поколениям надлежащей окружающей среды, хорошего здоровья, экономического и социального благосостояния и справедливости.
In particular, it raises a number of questions as to the perceived impact of cross-border M&As on development. В частности, в нем поднимаются некоторые вопросы, касающиеся вероятного воздействия трансграничных СиП на процесс развития.
To do this in any meaningful way, it is essential to have national leadership and ownership of development interventions. Для того чтобы сделать этот процесс эффективным, необходимо, чтобы мероприятия в области развития опирались на национальное руководство и национальную ответственность.
Decentralization has the potential to reconnect the centre with rural communities and to promote socio-economic development and broader community participation. Процесс децентрализации поможет восстановить связь центра с сельскими районами и будет способствовать социально-экономическому развитию регионов и расширению участия общин в жизни страны.
The efficient functioning of a non-discriminatory and competitive market would represent an important contribution to development. Эффективное функционирование недискриминационного и конкурентного рынка внесло бы весомый вклад в процесс развития.
The Ministers expressed appreciation to the European Union and bilateral development partners who have provided resources for the preparatory process for the Conference. Министры выразили благодарность Европейскому союзу и двусторонним партнерам по развитию, которые выделили ресурсы на процесс подготовки к Конференции.
He referred in particular to the issue of mergers and acquisitions and their impact on the development of developing countries. Он остановился, в частности, на вопросе о слияниях и приобретениях и их влиянии на процесс развития развивающихся стран.
The State must broaden these opportunities for participation and strengthen its own role as guiding force of national development. Государству следует расширять возможности в плане участия и укрепляться в качестве силы, направляющей процесс национального развития.