Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
Particular attention should be placed on the development of youth capacity, encouraging young people to engage in social transformation. Основное внимание следует уделять укреплению возможностей молодежи и ее вовлечению в процесс социальных преобразований.
Poverty and social impact analyses are important ex ante analytical processes that review anticipated impacts of specific policy reforms on a country's development progress. Анализ масштабов нищеты и социальных последствий - это важный прогнозируемый аналитический процесс, позволяющий проводить обзор предполагаемых последствий конкретных реформ политики для прогресса той или иной страны в области развития.
Violence against women, stops women from fulfilling their potentials, restricts economic growth and undermines development. Насилие в отношении женщин не позволяет им полностью реализовать свой потенциал, тормозит экономический рост и подрывает процесс развития.
Mothers' Union called on governments to create a holistic approach to empowering and including women in development. Союз матерей призвал правительства применять комплексный подход к вопросам расширения прав женщин и включения женщин в процесс развития.
This can hold back development by posing considerable environmental, economic and social challenges. Возникающие в этой связи серьезные экологические, экономические и социальные проблемы могут сдерживать процесс развития.
By empowering poor people to claim their rights, development would be put into a proper perspective. За счет расширения возможностей малоимущих требовать соблюдения их прав процесс развития будет направлен в надлежащее русло.
The international development partners have been invited to support this planning process. Международным партнерам в области развития было предложено поддержать такой процесс планирования.
The programme is quite popular with students and contributes substantially to the proper growth and development of children. Программа пользуется популярностью среди студентов и вносит значительный вклад в процесс обеспечения необходимого взросления и развития детей.
In recent years, a number of trends in globalization have profoundly changed the outlook for political, economic and social development. В последние годы процесс глобализации серьезно изменил перспективы политического, экономического и социального развития.
It is critical that globalization embrace development and foster enabling conditions at both national and international levels. Чрезвычайно важно, чтобы процесс глобализации включал развитие и содействовал созданию благоприятных условий на национальном и международном уровнях.
The national development plan will be formulated following completion of the legal/institutional reform process in May 2008. Национальный план развития будет подготовлен после того, как в мае 2008 года завершится процесс правовой/институциональной реформы.
From a one-day celebration, IVD is evolving into a showcase for volunteer contributions to development. Из однодневного празднования МДД превращается в демонстрацию вклада добровольцев в процесс развития.
The project led the Quito municipality to recognize the contribution of volunteerism to development, and including funding and staffing in its budget for promotional purposes. Этот проект привел к тому, что муниципалитет Кито признал вклад добровольчества в процесс развития и включил вопросы финансирования и укомплектования кадрами в свой бюджет в пропагандистских целях.
The current global financial instability and the expected impacts on economic growth will make the process of moving towards sustainable development even more challenging. Нынешняя глобальная финансовая нестабильность и ее предполагаемые последствия для экономического роста еще более осложнят процесс продвижения по пути к обеспечению устойчивого развития.
This is similar to the process used for the development and adoption of the Stockholm Convention. Этот процесс будет похож на тот, который привел к разработке и принятию Стокгольмской конвенции.
Procurement is a systematic process that includes identification of needs, development of requirements, bidding and contract awarding. Закупочная деятельность представляет собой систематический процесс, который включает определение потребностей, установление требований, организацию торгов и присуждение контрактов.
By forestalling costly disruptions, this would constitute a significant investment in the development process, in addition to fulfilling the responsibility to protect. Упреждение дестабилизации общества, которая может дорого обойтись, означает осуществление значительных инвестиций в процесс развития наряду с выполнением обязанности защищать.
The ongoing development of Kimberley Process rules and procedures will assist in enhancing the effectiveness of the Scheme. Осуществляемый в настоящее время процесс разработки правил и процедур Кимберлийского процесса поможет повысить эффективность системы.
However, that process required the development of transparent public policies. Однако этот процесс требует разработки прозрачной государственной политики.
Our allies and partners can help us stop this cycle by promoting the development of private enterprise through investment in our country. Наши союзники и партнеры могут помочь нам остановить этот процесс, стимулируя частное предпринимательство посредством инвестиций в нашу страну.
It had also initiated the process of contracting specialized assistance in business development. Кроме того, центр инициировал процесс получения специализированной помощи в сфере привлечения клиентуры.
In the longer term, rebalancing world demand also requires adequate and predictable resources enabling Africa to finance its development. В долгосрочной перспективе для изменения баланса также потребуются адекватные и предсказуемые ресурсы, которые позволят Африке финансировать процесс своего развития.
The GM also provided the countries with a process leading up to the development of the CACILM concept. ГМ также предоставил странам процесс, который привел к разработке концепции ИУЗСЦА.
The development process has become highly dynamic and has made significant progress. Процесс разработки стал чрезвычайно активным, и в этой области достигнут значительный прогресс.
Representatives were mostly of the opinion that the financing for development follow-up process needed to be strengthened and become more effective while maintaining its multi-stakeholder nature. Большинство представителей придерживались того мнения, что процесс последующей деятельности по финансированию развития требует укрепления и повышения эффективности при одновременном сохранении его многостороннего характера.