Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
Implementing their provisions would enable older persons to contribute fully and benefit equally from development. Осуществление соответствующих положений позволит пожилым людям вносить полноценный вклад в процесс развития и в равной степени с другими людьми пользоваться его плодами.
National-level partnerships have enabled the streamlining of the development of training content to specifically address localized applications and needs. Партнерские отношения национального уровня позволяют упорядочивать процесс разработки учебного содержания в целях конкретного рассмотрения местных вариантов применения и потребностей.
Without such support the furthering of political, social and economic development may suffer. Без такой поддержки процесс содействия политическому, социальному и экономическому развитию может быть подорван.
The process of mainstreaming environmental and health issues into country poverty reduction strategies or national development planning relies heavily on knowledge. Процесс превращения экологических и медико-санитарных вопросов в основное направление в страновых стратегиях по ликвидации бедности или в национальном планировании развития в значительной мере опирается на знания.
This requires mobilization to involve everyone in understanding and implementing sustainable development. Это требует мобилизации для вовлечения всех людей в процесс осознания и обеспечения устойчивого развития.
Considerable effort was made in pursuing the goal of integration of women in development. Были предприняты значительные усилия по обеспечению интеграции женщин в процесс развития.
The process of development is now increasingly seen in terms of socially desired outcomes. Процесс развития в настоящее время все больше рассматривается с точки зрения социально желаемых результатов.
We emphasize that there is a need to enhance infrastructure development in developing countries, which will spur sustained economic growth. Мы подчеркиваем, что необходимо усилить процесс создания инфраструктуры в развивающихся странах, который будет стимулировать устойчивый экономический рост.
Such efforts were in line with the national policy to include all Malaysian women in the development of the country. Эти усилия осуществляются в соответствии с национальной политикой по вовлечению всех женщин Малайзии в процесс развития страны.
Much therefore needed to be done in the southern hemisphere to ensure the real integration of women into the social development process. Поэтому необходимо проделать большую работу в Южном полушарии в целях обеспечения реальной интеграции женщин в процесс социального развития.
A participatory evaluation process has been initiated to prepare a comprehensive report on sustainability, development impact and technical findings for African member States. В целях подготовки для африканских государств-членов всеобъемлющего доклада по вопросам устойчивого развития, последствий для развития и техническим выводам был начат процесс оценки на основе участия.
The impact of the Stability Pact on the development process will not be immediate. Пакт стабильности вряд ли повлияет на процесс развития страны в ближайшем будущем.
Peacekeepers began the process, but the international community must work together to deal with the long-term development needs. Если миротворцы начинают процесс, то удовлетворить долгосрочные потребности в области развития можно только совместными усилиями международного сообщества.
The loss of personal assets, livelihoods and infrastructure involved puts a considerable brake on development. Утрата личного имущества, средств к существованию и разрушение инфраструктуры в значительной степени замедляют процесс развития.
That process is a major pillar of Japan's cooperation for African development. Этот процесс является одним из важнейших компонентов деятельности Японии в интересах развития Африки.
Our food chain continues to be affected, and our development is thwarted by our inability to use damaged lands. Наша продовольственная цепь также подвергается негативному воздействию, а процесс развития страны замедляется в результате того, что мы не можем использовать зараженные земли.
A global intergovernmental mechanism to monitor and regulate transnational corporations and their contribution to development was needed. Требуется глобальный межправительственный механизм контроля и регулирования транснациональных корпораций и их вклада в процесс развития.
The Consultative Process was not, however, the only positive development over the last year in ocean affairs. В то же время процесс консультаций не был единственным положительным явлением за последний год в сфере морской деятельности.
They have played a leading role equal to that of men in reconstruction and in economic, social, cultural and human development. Они играют ведущую роль наравне с мужчинами в деле восстановления и вносят весомый вклад в процесс экономического, социального, культурного и человеческого развития.
Economic liberalization dominating international, national and local spheres of life is a matter of concern, while sustainable development remains an elusive goal. Процесс экономической либерализации, играющий доминирующую роль в международной, национальной и местной сферах жизни, вызывает обеспокоенность, в то же время цель обеспечения устойчивого развития остается недостигнутой.
Barbados also recognizes the overwhelmingly adverse effects of poverty on development. Барбадосу также хорошо известно о крайне пагубном влиянии нищеты на процесс развития.
Their education is often disrupted at a crucial stage in their development. Процесс их образования часто прерывается на важнейшем этапе становления.
Peacebuilding is a complex undertaking involving parallel and coordinated efforts on the security, political, humanitarian and development fronts. Миростроительство - это сложный процесс, требующий параллельных и скоординированных усилий в области безопасности и развития, а также в политической и гуманитарных областях.
We must refashion cooperation for development if we wish to reverse their slide into marginalization and extreme poverty. Мы должны пересмотреть принципы сотрудничества в области развития для того, чтобы остановить процесс их маргинализации и крайнего обнищания.
It affected the development process, which, in turn, influenced population movement. Она оказывает влияние на процесс развития, что в свою очередь, сказывается на передвижении населения.