The continuous process of development and adaptation has been greatly accelerated during the past 75 years or so. |
За последние примерно 75 лет существенно ускорился непрерывный процесс развития и адаптации. |
The guiding philosophy behind these workshops is that they are a catalytic stimulus to a more sustained process of development. |
Главная идея организации этих практикумов заключается в том, чтобы стимулировать процесс более устойчивого развития. |
The creation and development of nuclear weapons and their subsequent reduction has been a long and tortuous process. |
Создание и разработка ядерного оружия и его последующее сокращение - это длительный и трудный процесс. |
Recognition of the positive impact of the advancement of women on men and on development as a whole should also be reflected. |
Необходимо также отразить признание того позитивного воздействия, которое улучшение положения женщин оказывает на мужчин и на процесс развития в целом. |
One delegation stressed the importance of involvement of youth in development. |
Одна делегация подчеркнула важность вовлечения молодежи в процесс развития. |
Continuing managerial development will include customized programmes aimed at building managerial competencies and strengthening accountability at both individual and departmental levels. |
Непрерывный процесс профессионального роста руководящих работников предполагает осуществление специально разрабатываемых программ по развитию управленческих профессиональных качеств и укреплению подотчетности как применительно к отдельным работникам, так и на уровне департаментов. |
With regard to youth, Bahrain was attempting to educate a new generation capable of promoting social development. |
Что касается молодежи, то Бахрейн прилагает усилия для формирования нового поколения, которое могло бы двигать вперед процесс социального развития. |
Another problem area in integrating population into the development planning process is well described in Botswana's national report. |
Другая проблемная область, связанная с включением вопросов народонаселения в процесс планирования развития, наглядно описана в национальном докладе Ботсваны. |
Governments are invited in chapter 27 to efficiently channel integrated non-governmental inputs to the governmental policy development process. |
Правительствам в главе 27 предлагается обеспечить эффективное направление комплексного вклада неправительственных организаций в процесс разработки стратегий на правительственном уровне. |
The Fund works through NGOs to achieve its overall goal of incorporating and empowering women in the development process. |
Фонд работает вместе с неправительственными организациями в интересах достижения своей общей цели - вовлечения женщин в процесс развития и расширения их возможностей в этом процессе. |
Collaboration with NGOs seeks to strengthen the aforementioned to enable them to contribute effectively to the development process. |
Сотрудничество с НПО нацелено на укрепление последних, с тем чтобы они могли вносить эффективный вклад в процесс развития. |
One of the most notable aspects of Peru's modernization in recent years is the process of sustainable human development. |
Одним из наиболее приметных аспектов осуществляемой в Перу в последние годы модернизации является процесс устойчивого развития человеческого потенциала. |
Gigantic military expenditures hamper economic development and have an adverse effect on the scope and substance of international economic cooperation. |
Расходование огромных сумм на военные цели тормозит процесс экономического развития и отрицательно сказывается на масштабах и характере международного экономического сотрудничества. |
History has repeatedly shown that geographically and historically close States have forged the deepest relations, thereby enriching and furthering mutual development. |
История неоднократно демонстрировала тот факт, что географически и исторически взаимосвязанные государства развивают самые глубокие отношения, обогащая и углубляя тем самым процесс взаимного развития. |
Over the past decade, the former Yugoslav Republic of Macedonia had experienced various problems which had negatively influenced its development. |
В последние десять лет бывшая югославская Республика Македония столкнулась с целым рядом проблем, которые оказали негативное влияние на процесс ее развития. |
This process encourages internal reform, as well as the development of relations between countries in the region. |
Этот процесс содействует проведению внутренних реформ, а также развитию отношений между странами этого региона. |
The risk-assessment process should thus provide a means of organizing and integrating professional judgements for the development of the audit work schedule. |
Таким образом, процесс оценки риска должен служить средством систематизации и обобщения профессиональных суждений для разработки плана проведения ревизии. |
Poverty and inadequate access to fund, information and technology continue to impede the sustainable development process in the developing countries. |
Нищета и отсутствие адекватного доступа к средствам, информации и технологиям продолжают тормозить процесс устойчивого развития в развивающихся странах. |
This is a cornerstone for settling the issue of environment and development. |
На нем строится весь процесс охраны окружающей среды и обеспечения развития. |
Bangladesh also encourages the involvement of civil society and non-governmental organizations in development activities at the local level. |
Бангладеш также поощряет вовлеченность гражданского общества и неправительственных организаций в процесс развития на местном уровне. |
We cannot wait for economic development to reach those children and change their lives. |
Мы не можем ждать, пока процесс экономического развития достигнет этих детей и изменит их жизнь. |
The Government has given priority to the involvement of women in sustainable agricultural development. |
Правительство уделяет первостепенное внимание вовлечению женщин в процесс устойчивого развития сельского хозяйства. |
The outcome would be better coordinated support for Tokelau in all key areas such as sustainable economic development, capacity-building and governance. |
Эти результаты будут заключаться в более согласованной поддержке Токелау во всех ключевых областях, таких, как устойчивое экономическое развитие, создание потенциала и процесс управления. |
Africa continues to face obstacles that hamper its development process. |
Африка по-прежнему сталкивается с препятствиями, сдерживающими ее процесс развития. |
The initiation of all regulatory development activities under any Agreement administered by WP. follows a common process. |
Процесс инициирования любой деятельности по разработке правил в соответствии с любым соглашением, входящим в сферу компетенции WP., осуществляется по общей схеме. |