Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
The progressive development of the Small Island Developing States Network (SIDSNET) will, it is hoped, speed up that process. Ожидается, что постепенное развитие Сети для малых островных развивающихся государств (СИДСНЕТ) ускорит этот процесс.
UNCED and its follow-up processes have played an important role in promoting global cooperation to facilitate strategies for sustainable development. ЮНСЕД и процесс последующей деятельности в развитие ее решений сыграли важную роль в налаживании в общемировом масштабе сотрудничества в деле содействия разработке и осуществлению стратегий в области устойчивого развития.
Implementing sustainable development is therefore inevitably an incremental process that needs to be re-evaluated and reinforced as it proceeds. Поэтому достижение целей устойчивого развития представляет собой поступательный процесс, нуждающийся в периодической оценке и дальнейшем укреплении по мере его развертывания.
The integration of health impact assessments into economic sectoral planning and in sustainable development plans needs priority attention. Необходимо уделить приоритетное внимание интеграции в процесс секторального экономического планирования и в планы устойчивого развития результатов оценки последствий для здоровья людей.
They use grants, direct capital investment and fiscal stimulants, and support skill-building and downstream development. Они используют субсидии, прямые капитальные инвестиции, бюджетные стимулы и поддерживают формирование национальных квалифицированных кадров и процесс развития на низовом уровне.
The actual application of the integrated sustainable development approach at the field level is a gradual and evolving process. Фактическое применение комплексного подхода к обеспечению устойчивого развития на местном уровне представляет собой постепенный и лишь формирующийся процесс.
The integration of environment and development is not necessarily straightforward in practice, and the process has been slow. Интеграция вопросов окружающей среды и развития не всегда происходит гладко на практике, и этот процесс протекает медленно.
It is now widely acknowledged that population policies and programmes can have beneficial effects on the environment and overall development. В настоящее время широко признается тот факт, что политика и программы в области народонаселения могут оказывать благотворное воздействие на окружающую среду и процесс развития в целом.
Public participation is often secured by involving various major groups in the decision-making process, especially in national councils for sustainable development or their equivalents. Участие широкой общественности часто обеспечивается путем вовлечения различных влиятельных групп в процесс принятия решений, особенно в рамках национальных советов устойчивого развития или организаций с эквивалентными функциями.
The process began with legislative and strategy development, monitoring, and improvements to systems in protected areas. Этот процесс начался с разработки нормативной базы и стратегий, налаживания контроля и совершенствования систем охранных зон.
Only by doing so would it be possible to monitor, through appropriate mechanisms, the implementation and realization of the right to development. Лишь таким способом можно проконтролировать с помощью соответствующих механизмов процесс реализации права на развитие.
As previously noted, enterprise development has an important global dimension. Как уже указывалось выше, процесс развития предприятий включает важные глобальные аспекты.
The comprehensive United Nations reform process is designed to refocus and reinvigorate international cooperation for peace and development. Всеобъемлющий процесс реформ в Организации Объединенных Наций нацелен на переориентацию и активизацию международного сотрудничества в интересах мира и развития.
UNCTAD's technical cooperation should be demand-driven and aim to enhance the capacity of countries to promote their own development process. Техническое сотрудничество ЮНКТАД должно ориентироваться на реальный спрос и ставить своей целью укрепление способности стран поддерживать процесс своего собственного развития.
Secondly, development cannot be the responsibility only of government. Во-вторых, процесс развития зависит не только от правительства.
Put simply, that challenge is to "promote growth and sustainable development in a globalizing and liberalizing international economy". Проще говоря, эти задачи состоят в том, чтобы "содействовать росту и устойчивому развитию международной экономики, переживающей процесс глобализации и либерализации".
In Mozambique, NGOs are in a constant process of consultation with the Government, providing training and participating in the development of projects. В Мозамбике НПО ведут постоянный процесс консультаций с правительством, занимаются подготовкой кадров и участвуют в осуществлении проектов в области развития.
That process would have a positive impact on economic development and on the climate for foreign investment in Kosovo. Этот процесс окажет позитивное влияние на экономическое развитие и на создание благоприятных условий для привлечения иностранных инвестиций в Косово.
The intermittent wars and potential risks have impacted the development process of Western Asia more than any other part of the world. Периодические войны и потенциальные риски оказали негативное воздействие на процесс развития в Западной Азии в большей степени, чем в любой другой части мира.
The process of economic reform has in many cases weakened the capacity of the State to promote social development. Процесс экономической реформы во многих случаях ослабил способность государств содействовать социальному развитию.
The development process required different kinds of indicators and, therefore, quantitative data were required. Процесс развития предполагает использование различного рода показателей, отсюда необходимость в сборе количественных данных.
There are many opportunities for cooperation between developed and developing countries that would accelerate the development and use of sustainable energy technologies and biotechnology. Существует много возможностей для сотрудничества между развитыми и развивающимися странами, которые могут ускорить процесс развития и использования устойчивых энергетических технологий и биотехнологий.
Sanitary landfills have been developed in Seychelles and Mauritius, and are under development in various Caribbean island States. На Сейшельских Островах и Маврикии были созданы санитарные свалки, и в настоящее время проходит процесс их обустройства в ряде государств Карибского бассейна.
The chosen examples reflect the area of conflict in which the further development of agricultural statistics will move in the future. Выбранные примеры характеризуют "область коллизий", в которой будет проходить процесс дальнейшего развития сельскохозяйственной статистики.
Furthermore, government decision-making should not be constrained, regardless of whether the official development assistance provided was small or substantial. Кроме того, не следует затруднять процесс принятия государственных решений независимо от размера - небольшого или значительного - официальной помощи в целях развития.