Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
It would also be fundamental to bring the knowledge, innovative spirit and capital of informal entrepreneurs into the mainstream of development. Важную роль играет также привлечение знаний, творческого потенциала и капитала неформальных предпринимателей в основной процесс развития.
The financing for development process is a very critical one for developing countries. Процесс финансирования развития имеет чрезвычайно важное значение для развивающихся стран.
The process for the development of the plan will follow a two-step approach. Процесс разработки плана будет состоять из двух этапов.
Land degradation seems not to be considered as the main environment problem endangering sustainable development. Как представляется, деградация земель не рассматривается в качестве основной экологической проблемы, ставящей под угрозу процесс устойчивого развития.
UNEP and UNCTAD were urged to continue to study and examine economic and development implications of multilateral environmental agreements. ЮНЕП и ЮНКТАД настоятельно рекомендовалось продолжать исследование и изучение воздействия многосторонних природоохранных соглашений на экономику и процесс развития.
In such conflicts, the human suffering has been immense and development has been not only halted but reversed. Вследствие таких конфликтов неизмеримо возросли человеческие страдания, а процесс развития был не только остановлен, но и обращен вспять.
Globalization is not only an unavoidable process but also something which is on the whole beneficial for human development. Глобализация является не только неизбежным процессом - это процесс, который, в целом, благотворно влияет на развитие человека.
The United Nations process on financing for development offers an opportunity for renewed commitment and action. Проводимый в Организации Объединенных Наций процесс финансирования развития предоставляет возможность обновить обязательства и возобновить действия.
We support conducting serious and informed studies based on evidence, studies that take into consideration the process of development in the developing countries. Мы выступаем за проведение серьезных всесторонних исследований, основанных на реальных фактах и учитывающих процесс развития в развивающихся странах.
Developing and sustaining competitiveness and productive capabilities, like all other aspects of development, is a long and often frustrating process. Обеспечение и поддержание конкурентоспособности и производственного потенциала - это как и все другие аспекты развития, долгосрочный и зачастую трудный процесс.
Her delegation welcomed the ongoing process of human resources management reform and the development of a capacity for monitoring the implementation of delegation of authority. Ее делегация приветствует продолжающийся процесс реформы системы управления людскими ресурсами и создания потенциала для контроля за процессом делегирования полномочий.
The development and launching of related pilot projects has been supported. Был поддержан процесс разработки и организации смежных экспериментальных проектов.
One representative noted that article 30 dealt with development, the exploitation of resources and the involvement of indigenous peoples in those two activities. Один представитель отметил, что в статье 30 рассматривается процесс развития и эксплуатации ресурсов, а также участия коренных народов в этих двух видах деятельности.
This note is structured as follows: part I presents quantitative information on ICT and e-business trends and their impact on development. Структура настоящей записки является следующей: в части I приводится количественная информация, характеризующая тенденции в области ИКТ и электронных деловых операций и их воздействие на процесс развития.
Lack of cooperation would allow these factors to further exacerbate the existing structural problems and to constrain the development process. В случае отсутствия сотрудничества эти факторы могут еще больше обострить существующие структурные проблемы и затормозить процесс развития.
One of the most important domestic resources available to support development is the labour force. Одним из важнейших внутренних ресурсов, поддерживающих процесс развития, является рабочая сила.
A continuing process of development is precisely what the United Nations Charter instructs us to promote. Непрерывный процесс развития - именно то, чему мы обязаны способствовать согласно Уставу Организации Объединенных Наций.
7 For the purpose of these guidelines for national systems, the inventory development process encompasses inventory planning, preparation and management. 7 Для целей настоящих руководящих принципов для национальных систем процесс разработки кадастра включает планирование, подготовку и управление.
These threats have significantly slowed reconstruction by limiting the access of government, international humanitarian and development agencies. Эти угрозы значительно замедлили процесс восстановления, ограничив участие правительства, международных гуманитарных организаций и учреждений развития.
Morocco has developed a national plan to integrate women into development. В Марокко был разработан национальный план по интеграции женщин в процесс развития.
The Working Group will also continue its examination of ways to mainstream minority rights in development. Рабочая группа также продолжит свое рассмотрение путей интеграции прав меньшинств в общий процесс развития.
It is therefore important to view social development as a process, which requires long-term planning and policy consistency. Поэтому важно рассматривать социальное развитие как процесс, требующий долгосрочного планирования и политической последовательности.
Mr. Alam said that terrorism seriously threatened international peace and security and hindered social development. Г-н Алам говорит, что терроризм серьезно угрожает международному миру и безопасности и тормозит процесс социального развития.
This report focuses on one critical avenue - the interrelationships between education and population, and their resulting effects on development. Предметом настоящего доклада является один кардинальный фактор - взаимосвязь между образованием и народонаселением и их воздействие на процесс развития.
The programme aimed to provide timely interventions in these areas and thereby contribute significantly to the development process in the subregion. Эта программа нацелена на проведение своевременных мер в этих областях и обеспечение существенного вклада в процесс развития в субрегионе.