Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
The impact of globalization on development has been mixed and a large number of developing countries has not benefited from it. Глобализация оказывает неоднозначное влияние на процесс развития, и многие развивающиеся страны не смогли воспользоваться ее благами.
The economic structures inherited from the past century were a handicap to development in Africa. Экономические структуры, унаследованные от прошлого века, являются препятствием, сдерживающим процесс развития в Африке.
The New African Initiative was intended to accelerate development and reduce poverty. Новая африканская инициатива призвана ускорить процесс развития и сократить масштабы нищеты.
In addition, as economic and social conditions deteriorate in certain countries, political instability emerges, further compromising development. Кроме того, по мере ухудшения социально-экономического положения в отдельных странах возникает политическая нестабильность, что еще более подрывает процесс развития.
Natural resources can bring important contributions to the development process of countries concerned. Добыча природных ресурсов могла бы вносить важный вклад в процесс развития соответствующих стран.
The financing for development process represented the appropriate forum to address the reform of the Bretton Woods institutions and WTO. Процесс финансирования развития дает подходящие возможности для рассмотрения вопроса о реформе бреттон-вудских учреждений и ВТО.
However, such a process must take place in a progressive manner with due respect for national policy objectives and level of development. Однако такой процесс должен проходить поступательно, с должным учетом национальных политических целей и уровня развития.
The mobilization of women in development and their access to financial resources should also be given appropriate attention. Вопросам интеграции женщин в процесс развития и их доступа к финансовым ресурсам также необходимо уделить должное внимание.
Since globalization intensified interdependence between economies, it had far-reaching implications for the development process, particularly in the most vulnerable countries. Так как глобализация ведет ко все большей взаимозависимости стран, она оказывает глубокое воздействие на процесс развития, особенно в случае наиболее уязвимых стран.
It had taken measures to ensure equality between men and women and the integration of the latter into the development process. Приняты меры, направленные на обеспечение равноправия мужчин и женщин и интеграцию последних в процесс развития.
Conflict prevention efforts create an environment that reinforces sustained and equitable development, and vice versa. Усилия по предотвращению конфликтов создают условия, которые подкрепляют процесс устойчивого и равноправного развития, и наоборот.
Therefore, health care expenditure is a necessary and productive investment for growth and development. Хорошее состояние здоровья населения может стимулировать процесс развития.
The legacy of human civilization keeps pace with the development of that civilization. Наследие человеческой цивилизации распространяется параллельно и на процесс ее собственного строительства.
Further attention should also be paid to action that could have a long-term structural impact on development. Кроме того, необходимо и впредь уделять внимание мероприятиям, которые могут в структурном плане оказать долгосрочное воздействие на процесс развития.
Moreover, the Organization's budget process does not align with timelines driven by rapid technological development. Кроме того, бюджетный процесс в Организации не совпадает с временными параметрами, зависящими от быстрых темпов развития технологий.
It incorporates a rights-based approach embodying principles of equity, non-discrimination, accountability and participation into development and poverty reduction efforts. Эта стратегия предусматривает интеграцию подхода с позиции прав человека, построенного на принципах справедливости, недискриминации, подотчетности и участия, в процесс развития и деятельность по сокращению масштабов нищеты.
It further addresses the need for adequate resources and financing to increase investment in human resources development. В нем рассматривается также необходимость обеспечения достаточного объема ресурсов и финансирования для увеличения инвестирования в процесс развития людских ресурсов.
CCAs/UNDAFs are perhaps the most appropriate mechanisms for integrating conflict prevention into development assistance, since they constitute both product and process. ОАС/РПООНПР являются, пожалуй, самым эффективным механизмом интеграции предотвращения конфликтов в деятельность по оказанию помощи в целях развития, поскольку они представляют собой одновременно продукт и процесс.
to integrate energy planning in rural development (Pacific) включение вопроса энергетического планирования в процесс развития сельских районов (Тихоокеанский регион)
We in Jamaica fully recognize that globalization has the potential to advance human development throughout the world. Ямайка признает, что процесс глобализации способен содействовать развитию человеческого потенциала во всем мире.
Over the past year, the Lao people of all ethnic groups have pursued their national development in unity and harmony. В прошедшем году лаосский народ в составе всех своих этнических групп осуществлял процесс национального развития в духе единства и согласия.
I wish also to commend the Secretary-General for his invaluable contribution in enhancing humanitarian assistance, fostering development cooperation and strengthening our esteemed Organization. Я также хотел бы высоко оценить ценный вклад Генерального секретаря в процесс укрепления гуманитарной помощи, активизации сотрудничества в целях развития и упрочения нашей уважаемой Организации.
Despite the best efforts of developing countries to ensure an enabling environment for social development, unfettered globalization had rendered global goals unattainable. Несмотря на активные усилия развивающихся стран по созданию благоприятных условий для социального развития, ничем не ограничиваемый процесс глобализации сделал достижение глобальных целей невозможным.
Australia has made tangible commitments to the Middle East peace process through targeted development assistance. Австралия вносит ощутимый вклад в ближневосточный мирный процесс посредством предоставления целенаправленной помощи в целях развития.
The MTR process started in February 1999 with the development of a work plan approved by the Ministry of Foreign Affairs. Процесс ССО был начат в феврале 1999 года с составления плана работы, одобренного министерством иностранных дел.