Impact: Improved evidence-based decision-making for poverty reduction, increased food security, sustainable agriculture and rural development. |
Результативность: более эффективный процесс принятия решений на основе глобальных данных с целью сокращения масштабов нищеты, повышения продовольственной безопасности и обеспечения устойчивого ведения сельского хозяйства и развития сельских районов. |
The Commission participated in the development and implementation of a central website that links to all participating complaint organisations. |
Комиссия участвовала в разработке и осуществлении централизованной Интернет-страницы, объединяющей организации, вовлеченные в процесс рассмотрения жалоб. |
This change process itself is underpinned by a number of important principles that reflect the ethos of the Competences in education for sustainable development. |
Сам процесс изменений опирается на ряд важных принципов, отражающих основные особенности Компетенций в области образования в интересах устойчивого развития. |
This situation has had and will continue to have adverse effects on the development process and human rights. |
Эта ситуация неблагоприятно повлияла и будет влиять на процесс развития и права человека. |
In that regard, several member States shared their progress in developing policy frameworks and institutions that were integrated into development planning. |
В этой связи несколько государств-членов поделились информацией о своих достижениях в разработке политических рамок и создании соответствующих институтов, которые интегрируются в процесс планирования и развития. |
Integrating energy for sustainable development can be approached in two ways. |
Задачу интегрирования энергетики в процесс обеспечения устойчивого развития можно решать двумя способами. |
The programme aims to introduce tools and methodologies that support African IPAs in mainstreaming foreign direct investment (FDI) promotion into overall private sector development. |
Эта программа призвана обеспечить внедрение инструментов и методологий для оказания африканским АСИ поддержки в актуализации мер по привлечению прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в общий процесс развития частного сектора. |
The consultation process run by the EU during the development of the Roadmap in Ukraine had been efficient and transparent. |
Консультативный процесс, организованный ЕС в процессе разработки Дорожной карты в Украине, носил эффективный и транспарентный характер. |
A new process of consultation had been designed, with a desire to transition to a new model of sustainable development. |
С учетом желания перейти к новой модели устойчивого развития был организован новый консультативный процесс. |
He also underlined the importance of involving the public in the development of a possible reporting system. |
Он также подчеркнул важность вовлечения общественности в процесс разработки возможной системы отчетности. |
The present note has illustrated how social policy measures can drive and contribute to sustainable development. |
В настоящей записке показано, каким образом меры социальной политики могут стимулировать процесс устойчивого развития и вносить в него вклад. |
The shift towards a predominantly urban world is a transformative process permeating many aspects of global development. |
Этот сдвиг к преобладанию городской среды представляет собой преобразующий процесс, затрагивающий многие аспекты глобального развития. |
Cities are also places where youth, women and the poor demonstrate their ability to lead their own development. |
Города также выступают в качестве центров, где молодежь, женщины и беднота доказывают свою способность возглавить процесс своего собственного развития. |
A strategic approach to urban planning enabled the engagement of a wider platform of stakeholders in the development process. |
Стратегический подход к городскому планированию позволил вовлечь более широкий круг участников в процесс развития. |
Country Parties being proactive in driving the RCM process and supporting their effective functioning will no doubt benefit the SRAP/RAP development and alignment process. |
Страны-Стороны проявляют инициативу, стимулируя процесс, связанный с РКМ, и поддержка их эффективного функционирования, несомненно, пойдет на пользу процессу разработки и согласования СРПД/РПД. |
An important aspect in proceeding with the development of the portal is the involvement of partners in the future enhancement and monitoring of site content. |
Важным аспектом развертывания разработки портала является вовлечение партнеров в будущий процесс усовершенствования и мониторинга контента сайта. |
This could be promoted by making indicator selection and reporting part of larger community development planning (CDP) efforts and associated decision-making. |
Этому могло бы способствовать включение работы по отбору показателей и отчетности в более широкие усилия по планированию коммунитарного развития (ПКР) и соответствующий процесс принятия решения. |
Many countries have recently embarked upon the process of creating a comprehensive framework for promoting development of broadband. |
В последнее время многие страны начали процесс разработки комплексных стратегий содействия развитию широкополосной связи. |
It has been stated repeatedly that irreversible poverty eradication must occur within a context of sustainable development. |
Неоднократно говорилось о том, что необратимый процесс искоренения нищеты должен осуществляться в контексте устойчивого развития. |
That work represented a valuable contribution to the ongoing process of developing sustainable development goals and related targets and indicators. |
Эта работа вносит ценный вклад в продолжающийся процесс выработки целей в области устойчивого развития и соответствующих целевых показателей. |
The development process is expected to lead to notable improvements in the process documentation of national accounts. |
Процесс развития, как ожидается, должен привести к значительным улучшениям в процессном документировании национальных счетов. |
The monitoring of sustainable development is a process which must be based on the dialogue between the political and statistical communities. |
Мониторинг устойчивого развития представляет собой процесс, который должен основываться на диалоге между политическим и статистическим сообществами. |
Tier 2 accreditation has been approved and the application process is currently under development. |
Аккредитация второго уровня уже утверждена, и в настоящее время для нее разрабатывается процесс подачи заявок. |
The magnitude of this form of solidarity has grown and has raised analysts' interest in understanding its quantity and development impact. |
Значение такой формы солидарности возрастает и повышается заинтересованность аналитиков в понимании ее масштабов и воздействия на процесс развития. |
In recent years, private philanthropists have become significant supporters of development in poor countries. |
В последние годы частные меценаты вносят важный вклад в процесс развития в бедных странах. |