Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
Its development and implementation should be a continual learning process. Его разработка и осуществление должны представлять собой непрерывный учебный процесс.
The Expert Meeting will focus on issues related to the development impact of FDI in natural resources. Совещание экспертов сосредоточит внимание на вопросах, касающихся влияния ПИИ в секторе природных ресурсов на процесс развития.
Haiti has a future as a fully viable State, involved in a development process undertaken in full cooperation with the international community. У Гаити есть будущее полностью жизнеспособного государства, вовлеченного в процесс развития, проводимый во всестороннем сотрудничестве с международным сообществом.
UNFPA assistance starts in the initial phase of emergency and extends through rehabilitation and beyond humanitarian aid to meet the long-term goals of development assistance. Помощь ЮНФПА начинается с самого первого этапа чрезвычайной ситуации, охватывает процесс реабилитации и выходит за рамки гуманитарной помощи для достижения долгосрочных целей содействия в интересах развития.
They should be more involved in programme design, implementation, materials development, evaluation, monitoring and revision. Их следует шире вовлекать в процесс разработки программ, их осуществления, подготовки материалов, оценки, контроля и переработки.
Societies that did not respect human rights and in which particular groups were victimized undermined their own development. Общества, которые не обеспечивают уважение прав человека и в которых преследованиям подвергаются те или иные группы населения, подрывают процесс своего собственного развития.
Participants highlighted in particular the fast growth of mobile telephony and broadband, and their contribution to development. Участники дискуссии отметили, в частности, быстрое распространение мобильной телефонии и широкополосной связи и их вклад в процесс развития.
This process needs to be built into government at all levels and as early as possible in the development of policy. Этот процесс должен быть составным элементом действий правительства на всех уровнях и внедряться как можно скорее после начала разработки политики.
This process includes the development of a descriptive catalogue of risk categories and subcategories specific to the United Nations. Этот процесс включает составление описательного каталога категорий и подкатегорий рисков, имеющих конкретное отношение к Организации Объединенных Наций.
In this regard, UNDP has begun to reduce reliance upon external consultants and project advisers who represent the more conventional use of development cooperation funds. В этой связи ПРООН начала процесс сокращения зависимости от внешних консультантов и советников по проектам, которые представляют более традиционный способ использования средств на цели сотрудничества в области развития.
In all countries and subregions where violent conflicts and civil strife prevailed, development suffered a major setback. Во всех странах и субрегионах, охваченных жестокими конфликтами и гражданскими волнениями, процесс развития оказался прерванным.
Extending such values would be the best way to guarantee that global development proceeds in a non-conflict environment. Расширение таких ценностей стало бы наиболее эффективным путем гарантий того, что глобальный процесс развития осуществляется в условиях отказа от конфликтности.
The Secretary-General's report and other inputs to this process have focused almost exclusively on increasing official development assistance support. В докладе Генерального секретаря и других докладах, которые представляют собой важный вклад в этот процесс, главное внимание уделяется практически исключительно вопросу увеличения официальной помощи в целях развития.
Participants proposed the following recommendations and actions for consideration by Governments: To include migration in national development planning processes including, where relevant, Poverty Reduction Strategies. Участники предложили правительствам рассмотреть следующие рекомендации и меры: Включение миграционной проблематики в процесс планирования национального развития, в том числе, когда это уместно, в стратегии сокращения масштабов нищеты.
The Nuremberg trials had a profound influence on the development of international law. Нюрнбергский процесс оказал глубокое воздействие на развитие международного права.
We expressed our commitment that the Process would assume a more important role in the future development of the region. Мы выразили нашу приверженность тому, чтобы этот Процесс играл более важную роль в будущем развитии региона.
It also pointed out that industrial development itself might require some special support measures. Участники форума также отметили, что сам процесс промышленного развития может потребовать определенных специальных мер поддержки.
It strove to provide opportunities to involve civil society in the implementation of national and regional action plans for environmental protection and sustainable development. Цель сети состоит в создании возможностей для вовлечения гражданского общества в процесс осуществления национальных и региональных планов действий в области охраны окружающей среды и устойчивого развития.
If others can match this positive example, resource flows for African development will take on a new dynamic. Если другие последуют этому положительному примеру, процесс передачи ресурсов на цели развития в странах Африки приобретет новый динамизм.
The Committee calls on the Government to ensure that special measures are in place to support the full integration of rural women in national development. Комитет призывает правительство обеспечить принятие специальных мер к полной интеграции сельских женщин в процесс национального развития.
We hope that the process launched in the United Nations on financing for development will offer an opportunity to make great progress. Надеемся, что процесс финансирования развития, развернутый в Организации Объединенных Наций, создаст возможность для достижения значительного прогресса.
The Kimberley Process will work to support Liberia's efforts to ensure that diamonds contribute to its sustainable economic development. Кимберлийский процесс будет оказывать поддержку усилиям Либерии по обеспечению того, чтобы алмазы служили вкладом в непрерывное экономическое развитие этой страны.
It was therefore designing options that would put it on an irreversible path to sustainable development. Исходя из этого, правительство разрабатывает такие пути решения, которые позволят сделать процесс перехода к устойчивому развитию необратимым.
Many of those corporate initiatives have been beneficial to the social development process in many countries. Во многих странах многие из инициатив, предпринятых деловыми кругами, внесли полезный вклад в процесс социального развития.
Tectonic shifts have taken place in the world of finance in the 1990s which are having a major impact on development worldwide. В 90е годы в финансовой сфере произошли структурные сдвиги, которые оказывают существенное влияние на процесс развития во всем мире.