Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
Pakistan is a firm believer of applying space technology as a catalyst in various aspects of socio-economic development. Пакистан твердо убежден, что применение космических технологий способно ускорить процесс социально-экономического развития в самых разных его аспектах.
Efforts should be made to engage more actors in development, including the private sector and civil society. Следует прилагать усилия для вовлечения в процесс развития большего числа сторон, в том числе частного сектора и гражданского общества.
Measures must be taken to reverse the decline in international resource flows and create jobs, promote productive capacities and strengthen agricultural development. Необходимо принять меры к тому, чтобы повернуть вспять процесс сокращения притока международных ресурсов, создавать рабочие места, поощрять укрепление производственного потенциала и наращивать сельскохозяйственное развитие.
This process need not be detrimental provided that it occur in the context of a human rights-based approach to development. Этот процесс не обязательно ведет к негативным последствиям, если ему сопутствует ориентированный на права человека подход к развитию.
Devolution will help in bringing development to the grass-root level and ensure better governance and service delivery to the public. Децентрализация поможет вовлечь в процесс развития простых жителей, повысить эффективность управления и оказания общественных услуг.
It was encouraging that the Secretariat intended to review the budget development process. Вселяет надежду то, что Секретариат намерен пересмотреть процесс разработки бюджетов.
It should prioritize pertinent, practical issues, including reviewing SDG progress and follow-up on financing for sustainable development, and avoid superficial discussions and duplication. Необходимо отдавать приоритет вопросам практического характера, включая процесс обзора ЦУР и последующие меры по финансированию в интересах устойчивого развития, а также избегать поверхностных дискуссий и дублирования усилий.
That is essential if the national ownership of our Afghan partners of the development process is to have genuine meaning. Это крайне важно для того, чтобы национальная ответственность наших афганских партнеров за процесс развития обрела реальный смысл.
The delineation process may help to clarify the legal framework for future offshore shelf activities and has significant development implications. Процесс делимитации может помочь уточнить правовые рамки для будущей деятельности на морском шельфе и повлечь за собой важные последствия для развития.
We have pledged to put Bangladesh on a higher trajectory of good governance, rule of law and development. В Бангладеш мы провозгласили обязательство укрепить благое управление, верховенство права и активизировать процесс развития.
My country is also committed to fostering better understanding and awareness of the negative impact of armed violence on development. Моя страна также неуклонно стремится добиться более глубокого понимания того негативного влияния, которое вооруженное насилие оказывает на процесс развития.
Women in rural areas contributed greatly to the country's social, economic and political development. Женщины в сельских районах вносят существенный вклад в процесс социального, экономического и политического развития страны.
Mozambican women were contributing to national development and becoming more prominent players in the political, economic and social spheres. Женщины Мозамбика вносят свой вклад в процесс национального развития и становятся все более активными участниками политической, экономической и социальной жизни общества.
Due to the decline in food production, budgetary resources were diverted to famine relief, thus interrupting the development momentum. Сокращение производства продуктов питания потребовало отвлечения бюджетных ресурсов на оказание помощи голодающим, что затормозило набиравший ход процесс развития.
Research has shown that increased participation of women in decision-making has a positive impact on development and poverty reduction. Научные исследования свидетельствую о том, что расширение участия женщин в процессе принятия решений оказывает позитивное воздействие на процесс развития и искоренение нищеты.
Is development that is simultaneously economically competitive and socially equitable possible in a globalizing world? Возможен ли в мире, переживающем глобализацию, процесс, который одновременно обеспечивал бы экономическую конкурентоспособность и социальное равенство?
Financing at the country level has now commenced with stand-alone activities and through complementing new and existing multilateral development bank projects targeting road safety. Сейчас начался процесс финансирования на страновом уровне путем выделения средств для проведения отдельных мероприятий и путем предоставления дополнительной поддержки новым и существующим проектам многосторонних банков развития в области безопасности дорожного движения.
On an individual level, career development is a lifelong process of exploring, choosing and acting on educational and occupational options. На индивидуальном уровне развитие карьеры - это охватывающий всю жизнь процесс изучения и выбора вариантов в отношении образования и профессии и совершения соответствующих действий.
Indeed, climate change threatens to undermine the internationally agreed development goals, including the MDGs. Действительно, изменение климата угрожает подорвать процесс достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, включая ЦРДТ.
NEPAD represents the resolve of African leaders to spearhead the development of the continent. НЕПАД является отражением решимости африканских лидеров возглавить процесс развития на континенте.
The Working Group agreed on a process for the development of a draft decision on financial arrangements. Рабочая группа согласовала процесс разработки проекта решения о финансовых процедурах.
Since gaining independence, Burundi has experienced a series of violent socio-political crises which have damaged national cohesion and disrupted economic and social development. С самого момента обретения независимости Бурунди страдала от бурных социально-политических кризисов, которые подрывали национальное единство и затрудняли процесс экономического и социального развития.
While this is an encouraging development, the process remains fragile and will require the active engagement of all stakeholders. Хотя это является позитивным событием, данный процесс остается нестабильным, и для его реализации потребуется активное участие всех заинтересованных сторон.
This process provides an important platform on which to build further training activities in mainstreaming climate change with national development plans. Этот процесс обеспечивает важную платформу, на которой следует основывать дальнейшую учебную деятельность по учету связанных с изменением климата вопросов в рамках национальных планах развития.
It was also agreed that the TNA process should include development of project proposals. Было также решено, что процесс ОТП должен включать разработку проектных предложений.